INTRODUCTION |
Svetlana: Привет! С вами RussianPod101.com. This is Upper Intermediate Season 1, Lesson 22 - A Case of Food Poisoning in Russia. Я Светлана. |
Elena: А я Елена. Привет. |
Svetlana: In this lesson, you will learn about complex adjectives that are written with a dash. |
Elena: They are used a lot in Russian... |
Svetlana: ...because adjectives generally make our speech more descriptive and expressive. |
Elena: We’re sure you already know a lot of them. |
Svetlana: So let’s use the adjectives and nouns you already know, and make new complex adjectives. |
Elena: In this lesson, you will also listen to why Misha had to go to the hospital. |
Svetlana: The conversation takes place over the phone, and it’s between Marina and Misha. |
Elena: The speakers are friends, so they’ll be using informal Russian. |
Svetlana: Let's listen to the conversation. |
POST CONVERSATION BANTER |
Svetlana: Отравление - одно из самых неприятных последствий многих мероприятий. |
Elena: И оно может случится не только из-за некачественных продуктов, но и от простого несварения желудка. |
Svetlana: Например как произошло с нашим героем. Он просто не привык есть экзотическую кухню и получил отравление. |
Elena: Наверное он себя действительно плохо чувствовал, раз обратился к врачу. |
Svetlana: Наверное! Ведь чаще всего русский человек постарается справится с пищевым отравлением в домашних условиях. |
Elena: Да, мы с детства знаем, что при отравлении нужно избавится от продуктов, вызвавших отравление, путем искусственного вызывания рвоты. |
Svetlana: Также рекомендуется обильное питье теплой воды, разведенной слабым раствором марганцовки. |
Elena: Да, и еще выпить активированного угля. Он поможет вывести токсины, которые уже попали в пищевод. |
Svetlana: Ну и конечно стоит воздержаться от всякой пищи, которая может вызвать раздражение желудка. Например кислой, соленой, острой. |
Elena: Ну и быть осторожным в выборе блюд. |
Svetlana: Это точно! Okay, now onto the vocab. |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Svetlana: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. What is the first key phrase for this lesson? |
Elena: a noun самочувствие |
Svetlana: “well being” |
Elena: Существительное “Самочувствие” состоит из притяжательного местоимения “Сам” “oneself” и существительного “Чувство” “feeling” |
Svetlana: Думаю, значение вполне понятно. Слово “самочувствие” может употребляться в значении не только физического, но и душеного состояния. |
Elena: “Хорошее самочувствие наших спортсменов - наша главная задача”. |
Svetlana: “The well-being of our sportsmen is our main objective”. Okay, what's the next word? |
Elena: a verb воздержаться |
Svetlana: “to refrain from something” |
Elena: Это возвратный глагол, который был образован от глагола “Держать” |
Svetlana: “to keep”, so since it is a reflexive verb, it literally means “to keep oneself”. Этот глагол употребляется в двух случаях, когда кто-то не делает что-то временно в силу каких-то причин, или когда кто-то твердо решил не делать что-то совсем. Оба варианта - очень близки по значению, но все же имеют небольшое различие. |
Elena: “Он пообещал своей жене воздержаться от курения пока она беременна”. |
Svetlana: “He promised his wife to refrain from smoking during her pregnancy”. |
Elena: Здесь глагол обозначает воздержание в силу определенных причин. А в предложении “Я воздержусь и не стану голосовать”. |
Svetlana: “I will not vote”. Глагол обозначает окончательный отказ от действия. Okay, what's the last key phrase? |
Elena: так тебе и надо |
Svetlana: “you deserve it” or “it serves you right” |
Elena: Эта фраза употребляется, когда кто-то получил какое-либо наказание за какое-либо поведение справедливо, по мнению говорящего эту фразу. |
Svetlana: Фраза чаще всего носит поучительный тон. |
Elena: “Я говорила тебе одеваться теплее. А теперь ты простыл. Так тебе и надо”. |
Svetlana: “I told you to put on warmer clothes so that you didn't catch a cold. It serves you right”. Okay, everyone, now onto the grammar. |
GRAMMAR POINT |
Svetlana: In this lesson, you’ll learn about complex adjectives “сложные прилагательные” that are written with dash “тире” in Russian. |
Elena: There are a lot of different ways to form complex adjectives, by using both nouns and adjectives. |
Svetlana: Some of them are written together, and some are separated with a dash. |
Elena: In our dialog, we have the complex adjective “кисло-сладкий” |
Svetlana: “sour and sweet”. This adjective is written with a dash. |
Elena: Это сложное прилагательное, которое пишется через тире. |
Svetlana: В первую очередь потому, что это сложное прилагательное можно разбить на два самостоятельных прилагательных при помощи союза И - And. Например “Кислый” и “Сладкий”. Следующий пример - Торгово-промышленный центр - “Торговый” и “Промышленный” центр, “trade” and “industrial” center. |
Elena: Также тире ставится, когда сложное прилагательное состоит из двух равноправных прилагательных, например “Кислый” и “Сладкий”. |
Svetlana: То есть прилагательных, который относятся к одному и тому же слову и находятся в одной и той же грамматической форме. |
Elena: В данном случае прилагательное “Кисло-сладкий” относятся к слову “Вкус”, и они сочетаются с этим словом по грамматической форме, то есть числу, роду, падежу. |
Svetlana: Точно! Прилагательные “Кислый” и “Сладкий” стоят в единственном числе, мужском роде и дательном падеже. |
Elena: Чаще всего такие прилагательные соединяются при помощи гласной О, которая ставится вместо окончания -ИЙ прилагательного, стоящего на первом месте. Например. |
Svetlana: Русско-английский словарь.”Russian-English dictionary” Мы ставим тире потому, что прилагательные “Русский” и “Английский” равноправны, и потому что между ними можно поставить союз И. |
Elena: Так как прилагательное “русский” стоит на первом месте, мы заменяем окончание -ИЙ на гласную О и присоединяем его к слову “Английский”. |
Svetlana: Также тире ставится когда прилагательное обозначает оттенки цветов. Например |
Elena: “Бледно-голубой” |
Svetlana: “Light blue.” В этом случае также вместо окончания -ЫЙ ставится гласная О. |
Elena: Тире также пишется если сложное прилагательное образовано от существительных, которые пишутся с тире. Например “Юго-Восточный” |
Svetlana: South Eastern |
Elena: Существительное “Юго-Восток” пишется через тире, поэтому и прилагательное, образованное от него тоже будет писаться через тире. |
Svetlana: Точно! Ну вот мы и разобрались в основных случаях написания тире в сложных прилагательных. Great job! We hope this lesson will help you write in a more grammatically correct way in Russian... |
Elena: ...and expand your vocabulary by turning the adjectives you know into complex ones. |
Outro
|
Svetlana: That's it for this lesson. For more examples and explanations, go to the lesson notes. Thanks for listening everyone! |
Elena: До скорого. |
Svetlana: Пока пока |
Comments
Hide