Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Svetlana: Привет! С вами RussianPod101.com. This is Upper Intermediate Season 1, Lesson 18 - Knocking on the Wrong Doors in Russia. Я Светлана.
Elena: А я Елена. Привет.
Svetlana: In this lesson, you will learn how to form participles with the help of suffixes -ВШ-, -Ш-, -Н-, -ЕН-
Elena: And we will also hear why Marina is emotional.
Svetlana: The conversation takes place in the street.
Elena: It's between Marina and Misha.
Svetlana: The speakers are friends, so they’ll be using informal Russian.
Elena: Let's listen to the conversation
POST CONVERSATION BANTER
Svetlana: Марина очень переживает по поводу того, что все никак не может найти работу.
Elena: Она даже расплакалась. Видимо не просто ей сейчас.
Svetlana: Вообще, русский человек - не может долго бездельничать. Он достаточно трудолюбив.
Elena: Согласна! Даже в русском языке существует много пословиц и поговорок, которые говорят, что труд очень важен.
Svetlana: Труд или старания, усилия. Моя мама всегда мне говорила “Без труда не вытащишь и рыбку из пруда”, когда я не хотела делать уроки.
Elena: Я тоже часто слышала эту пословицу.
Svetlana: Да, и в сказках трудолюбивый человек всегда упоминается с уважением.
Elena: Ну вообще, Россия это аграрная страна в прошлом, и много людей работали на земле. И как правило, они вставали очень рано, чтобы быстрее начать работу и побольше успеть.
Svetlana: Да, даже есть пословица “Кто рано встает, тому Бог подает”
Elena: А лень всячески высмеивалась и осуждалась в русском фольклоре. Помнишь такую пословицу “Кто поздно встает, у того хлеба не достает”
Svetlana: Конечно! И под хлебом подразумевались все блага и богатства.
Elena: Поэтому, мы не будем лениться и двинемся дальше.
Svetlana: Alright! Now onto the vocab.
KEY VOCAB AND PHRASES
Svetlana: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. What is the first key word for this lesson?
Elena: a verb “зазнаваться”
Svetlana: “to have airs and graces”, “to be snobbish”
Elena: Глагол “зазнаваться” имеет негативное значение, несмотря на то, что был образован от глагола “знать” “to know”
Svetlana: Точно! Он означает “ставить себя выше всех остальных, потому что ты уверен, что знаешь очень много, и никто просто не достоин того, чтобы с тобой даже разговаривать”.
Elena: Чаще всего это не имеет отношение к каким-либо знаниям.
Svetlana: Верно! Чаще всего человек зазнается, потому что у него просто высокое мнение о себе. Это даже может быть чертой характера, когда человек высокомерен.
Elena: Например. “С этим студентом никто не дружит, потому что он постоянно зазнается и хвастается”.
Svetlana: “Nobody is friends with this student because he is always snobbish and boasts about everything”. Okay, what’s the next keyword?
Elena: пустяковый
Svetlana: “insignificant”
Elena: Это прилагательное образовано от прилагательного “Пустой” “empty”.
Svetlana: То есть то, что ни имеет ничего ценного. Существует также существительное с подобным значением - пустяк “little meaningless thing”. Елена, давай приведем пример.
Elena: Давай. “Случай, который кажется пустяковым на первый взгляд, может обернуться серьезной проблемой”.
Svetlana: “A case that seems meaningless at first can turn out to be a serious problem”. Okay, what’s the last key phrase for this lesson?
Elena: a phrase переполнять эмоциями
Svetlana: “to be overwhelmed with emotions”.
Elena: Эмоции могут быть различные, положительные или отрицательные, но чаще всего эту фразу употребляют в значении положительных эмоций.
Svetlana: Таких как радость, восторг, гордость и тд
Elena: Например. “Он был так переполнен эмоциями, что даже не мог говорить”.
Svetlana: He was so filled with emotions that he couldn't even speak. Okay, great job! Now onto the grammar.
GRAMMAR POINT
Svetlana: In this lesson, you’ll continue to learn about the participle причастия, and suffixes that help us to form participles from verbs.
Elena: As you might remember, participles are a special verbal form,
Svetlana: That have the qualities of both verbs and adjectives. We’ve already learned how to form imperfective participles, and in this lesson, we will learn how to form perfective ones.
Elena: With the help of the suffixes -ВШ-, -Ш-, -НH-
Svetlana: Для того, чтобы образовать причастия совершенного вида, нам помогут суффиксы. Давайте начнем с суффикса -ВШ-
Elena: Суффикс -ВШ- добавляется к основе глагола, которая заканчивается на гласную букву. Например глагол “Написать”
Svetlana: Напомню, что основа - это все части слова, кроме окончания. Так вот основа глагола “Написать” - “Написа-”, то есть мы опустили окончание -ТЬ.
Elena: Теперь нам нужно добавить суффикс -ВШ- и окончание -ИЙ
Svetlana: Получаем причастие “Написавший”
Elena: “Борис Акунин, написавший “Кладбищенские истории”, так же известен как Григорий Чхартишвили”
“Boris Akunin, who wrote the novel “Grave stories,” is also known under his real name Grigory Chkhartishvili”.
Elena: Следующий суффикс -Ш-
Svetlana: Он добавляется к основе глагола, которая заканчивается на согласную букву.
Elena: Например глагол “Принести” “to bring”.Опускаем окончание -ТИ и добавляем суффикс -Ш-
Svetlana: Получаем причастие “Принесший”
Elena: “Этот праздник, принесший много веселья и улыбок, надолго нам запомнится”.
Svetlana: “This event that brought a lot of smiles and happiness will stay in our memories for a long time”.
Elena: Суффикс -НН- добавляется к глаголам, которые заканчиваются на -АТЬ, -ЯТЬ or -ЕТЬ.
Svetlana: Мы должны опустить окончание -ТЬ и прибавить суффикс к основе слова.
Elena: Например глагол “Просмотреть” “to look through”
Svetlana: Опускаем окончание -ТЬ и добавляем суффикс -НН- получаем причастие “Просмотренный” “looked through”
Elena: “Этот фотоальбом, не один раз просмотренный всей семьей, бережно хранится у нас на полке”.
Svetlana: “This photo album that was seen many times by all members of our family, is kept safely on the shelf”.
Elena: Существуют правила написание одной или двух -Н- в суффиксах причастий
Svetlana: Right! There are some grammar rules that explain about writing single and double -H- in the suffixes of participles - to learn more, and to see examples and explanations, check the lesson notes for this lesson.

Outro

Elena: Okay, that’s it for this lesson.
Svetlana: Thank you very much for listening! Now try practising this new vocabulary and grammar by making your own examples.
Elena: See you next time. До скорого
Svetlana: Пока пока

Comments

Hide