INTRODUCTION |
Svetlana: Привет! С вами RussianPod101.com. This is Upper Intermediate Season 1, Lesson 15 - A Russian School Reunion. Я Светлана. |
Elena: А я Елена. Привет. |
Svetlana: In this lesson, you will learn the specific usage of the adverbs уже and еще in Russian. |
Elena: They seem to be completely different, but their usage can cause some confusion. |
Svetlana: The conversation is held over Skype. |
Elena: And it is between Misha and Marina. |
Svetlana: They will be talking about a school reunion. |
Elena: Which is an annual event held in every school in Russia. |
Svetlana: The speakers are friends, so they’ll be using informal Russian. |
Elena: Let's listen to the conversation |
POST CONVERSATION BANTER |
Svetlana: Встреча одноклассников! Всегда интересно встретиться и узнать, какие же изменения произошли в жизни тех, с кем провел лучшие годы своей молодости. |
Elena: Да это точно! Но сейчас, благодаря социальным сетям, стало легче общаться. |
Svetlana: Да, одна из самых популярных социальных сетей в России так и называется “Одноклассники.ру” |
Elena: По статистике, ею пользуются 73% пользователей интернета. |
Svetlana: Вторая по популярности социальная сеть - “ВКонтакте”. Ее используют 62%. |
Elena: Да, но это в основном молодежь, люди в подростковом возрасте. |
Svetlana: И не только. 50% пользователей “Одноклассников” и “Вконтакте” люди в возрасте от 18 до 35 лет. |
Elena: Такие сети как “Facebook” и “Twitter” также популярны, но ими пользуются в основном люди немного другой возрастной группы. |
Svetlana: Да, практически 40% пользователей сети “Facebook” - люди в возрасте от 25 до 35 лет. |
Elena: Кстати, нужно проверить свою страничку “Вконтакте”. |
Svetlana: Хаха, мне тоже. И загрузить пару новых фотографий. Okay, we will check our Facebook or vkontakte page later. Now onto the vocab. |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Svetlana: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. What is the first key phrase for this lesson? |
Elena: It’s the verb недолюбливать |
Svetlana: “to dislike” |
Elena: Точнее этот глагол можно перевести как “любить не в полной степени”. |
Svetlana: Right. A more precise interpretation of this verb would be “not really love” or “not to be fond of something”. For example |
Elena: “Свекровь явно недолюбливала свою невестку и каждый раз указывала на ее недостатки”. |
Svetlana: “The mother-in-law obviously disliked her daughter-in-law and always pointed out her weaknesses”. Okay, what is the next phrase for this lesson? |
Elena: It’s “ума не приложу” |
Svetlana: “It’s beyond me” |
Elena: Это выражение употребляется, когда трудно разобраться или понять какое-то явление или событие. |
Svetlana: Например. |
Elena: “Ума не приложу, куда я положила свои очки”. |
Svetlana: “Where I put my glasses is beyond me”. or “I can't figure out where I put my glasses”. Okay what's the next key phrase? |
Elena: “с головой уйти в” |
Svetlana: “to immerse oneself in something” or “to throw oneself into something”. |
Elena: Часто это выражение употребляется с глаголом “погрузиться” |
Svetlana: “to plunge into something” |
Elena: Когда с головой уходишь в какой-либо занятие, это означает полностью, целиком посвящаешь все время и силы этому занятию. |
Svetlana: Верно! Например! |
Elena: “Этот проект обещает быть очень сложным, поэтому нам придется с головой уйти в его реализацию”. |
Svetlana: “This project promises to be very difficult, so we should throw ourselves into it”. |
Elena: Right! Great job! |
Svetlana: Now onto the grammar. |
GRAMMAR POINT |
Svetlana: In this lesson, we’re going to learn about УЖЕ and ЕЩЕ. |
Elena: Those are some of the most commonly used adverbs in Russian. |
Svetlana: The adverb УЖЕ is translated as “already”. For example |
Elena: “Он уже закончил институт и сейчас ищет работу”. |
Svetlana: “He has already graduated from university and now is looking for a job”. |
Elena: The adverb ЕЩЕ is translated as “yet” or “still”. For example, “Он еще не закончил институт, но уже ищет работу”. |
Svetlana: “He hasn't finished University yet but he is already looking for a job”. It appears to be very straightforward, but there might be confusion with using these adverbs in Russian. |
Elena: Эти наречия относятся к действиям, которые совершаются в разных временных рамках. |
Svetlana: Когда в предложении есть наречия времени, то слово Еще означает “ранее”. Например. |
Elena: “Еще два года назад мы решили отдохнуть в Италии, но до сих пор этого не сделали”. |
Svetlana: “We decided to go on vacation to Italy two years ago, but still haven't been there” |
Elena: Когда же в предложении есть наречия времени, то слово Уже означает “скоро”. Например. “Я почти все закончил, и уже через несколько минут буду свободен”. |
Svetlana: “I have almost finished everything, and will be free in a few minutes”. |
Elena: Как видно эти наречия употребляются как настоящем, прошлом так и будущем времени. |
Svetlana: Часто наречие Еще употребляется с местоимением Все, которое означает “all” or “everything”. И в сочетании Все Еще, эти слова относятся к действию, которое длится в настоящий момент. Например |
Elena: “Он в прошлом году работал на заводе и все еще продолжает работать там”. |
Svetlana: “He worked at the plant last year and is still working there”. |
Elena: For more examples and explanations, check the lesson notes. |
Outro
|
Svetlana: That’s it for this lesson. Thanks for listening, everyone. |
Elena: До встречи |
Svetlana: Пока пока |
Comments
Hide