Vocabulary (Review)
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn five words to use at the post office
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Katyusha: Hi there, welcome to Russian weekly words. Today me Katyusha will mention some Russian words to you and I hope you can repeat after me or at least try and remember some. Now let’s have a look what topic we will have today. “Post office” - [почта - pochta]. Actually [почта - pochta] can be not only post office but all these letters and parcels like in cars and things you want to send can be called [почта - pochta]. [Ты бы не могла сходить на почту за меня? - Ty by ne magla skhadit' na pochtu za menya?] - “Could you go to post office for me?.” |
Oh it’s very important and it’s [адрес - adres] - “address”. [Мне нужно адрес написать на конверте. - Mne nuzhna adres napisat' na kanverte.] - “I need a address to write on the envelope.” |
[конверт - kanvert] - “envelope”. [Мне нужно несколько конвертов. - Mne nuzhna neskal'ka kanvertaf.] - “I need to get few envelopes.” |
[письмо - pis`mo] - “letter”. Maybe you remember we mentioned about [письменный стол - pis`menyy stol] like “desk”, like “writing table” to write letters. So..[письмо - pis`mo]. [Я бы хотела написать письмо другу в Северную Америку. - Ya by khatela napisat' pis'mo drugu f Severnuyu Ameriku.] - “I would like to write a letter to my friend in North America.” I hope you still write letters. It’s really nice to get like real one, not email but nice card or letter. |
[посылка - pasylka] - “parcel”. [Я часто отправляю посылки моим родителям. - Ya chasta atpravlyayu pasylki maim raditelyam.] - “I often send parcels to my parents.” It’s coming from [посылать - pasylat`] - “to send”. |
[почтовая марка - pachtovaya marka] - “stamp”. [Я собираю почтовые марки. - Ya sabirayu pachtovyye marki.] - “I collect stamps.” Actually stamp is [марка - marka ] but because it’s something you put on the letter to send, we add adjective [почтовая - pachtovaya]. |
No! It’s the end again! I think the word you really remember very well is “the end”. Maybe I should also translate it into Russian? [Конец - kanets!] This is the end but not the end, so I hope I`ll see you some other time with Russian weekly words in other sessions. So.. Пока-пока [Paka-paka]. |
Comments
Hide