| INTRODUCTION |
| Eric: Must-Know Russian Social Media Phrases Season 1. Lesson 7 - Getting Bored. |
| Eric: Hi everyone, I'm Eric. |
| Elena: And I'm Elena. |
| Eric: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Russian about being bored. Pasha gets bored at home, posts an image, and leaves this comment- |
| Elena: Скучно... |
| Eric: Meaning - "Bored..." Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
Lesson conversation
|
| (clicking sound) |
| Паша: Скучно... |
| (clicking sound) |
| Денис: По пивку? |
| Юра: Я знаю неподалеку одно хорошее местечко. |
| Оксана: Присоединюсь к вам после работы. |
| Иван Петрович: Работа - лучшее лекарство от скуки. |
| Eric: Listen again with the English translation. |
| (clicking sound) |
| Паша: Скучно... |
| Eric: "Bored..." |
| (clicking sound) |
| Денис: По пивку? |
| Eric: "Let's drink a beer." |
| Юра: Я знаю неподалеку одно хорошее местечко. |
| Eric: "I know a good place not far away." |
| Оксана: Присоединюсь к вам после работы. |
| Eric: "I'll join you after work." |
| Иван Петрович: Работа - лучшее лекарство от скуки. |
| Eric: "Work is the best cure for boredom." |
| POST |
| Eric: Listen to Паша (Pasha)'s post again. |
| Elena: Скучно... |
| Eric: "Bored..." |
| Elena: (SLOW) Скучно... (Regular) Скучно... |
| Eric: Let’s look at the adverb meaning "Bored...." |
| Elena: Скучно (Skuchna) |
| Eric: You can use this adverb to express that you are bored right now or that something is boring. To say "I’m bored" in Russian, just add the pronoun.. |
| Elena: мне |
| Eric: which means “me” in the dative case. and say.. |
| Elena: Мне скучно. |
| Eric: Listen again- "Bored..." is... |
| Elena: (SLOW) Скучно (Skuchna) (REGULAR) Скучно (Skuchna) |
| COMMENTS |
| Eric: In response, Паша (Pasha)'s friends leave some comments. |
| Eric: His college friend, Денис (Denis), uses an expression meaning "Let's drink a beer." |
| Elena: (SLOW) По пивку? (REGULAR) По пивку? |
| [Pause] |
| Elena: По пивку? |
| Eric: Use this expression to suggest meeting and drinking beer. |
| Eric: His nephew, Юра (Yura), uses an expression meaning "I know a good place not far away." |
| Elena: (SLOW) Я знаю неподалеку одно хорошее местечко. (REGULAR) Я знаю неподалеку одно хорошее местечко. |
| [Pause] |
| Elena: Я знаю неподалеку одно хорошее местечко. |
| Eric: Use this expression to say that you know a good place where you can eat, drink, or just relax. |
| Eric: His girlfriend's high school friend, Оксана (Oksana), uses an expression meaning "I'll join you after work." |
| Elena: (SLOW) Присоединюсь к вам после работы. (REGULAR) Присоединюсь к вам после работы. |
| [Pause] |
| Elena: Присоединюсь к вам после работы. |
| Eric: Use this expression to inform other people that you’re going to join them. |
| Eric: His supervisor, Иван Петрович (Ivan Petrovich), uses an expression meaning - "Work is the best cure for boredom." |
| Elena: (SLOW) Работа - лучшее лекарство от скуки. (REGULAR) Работа - лучшее лекарство от скуки. |
| [Pause] |
| Elena: Работа - лучшее лекарство от скуки. |
| Eric: Use this expression to give old-fashioned advice. |
Outro
|
| Eric: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted about being bored, which phrase would you use? Leave a comment letting us know, and we'll see you next time! |
| Elena: Пока (Paka) |
Comments
Hide