INTRODUCTION |
Eric: Must-Know Russian Social Media Phrases Season 1. Lesson 13 - A Pregnancy Announcement. |
Eric: Hi everyone, I'm Eric. |
Elena: And I'm Elena. |
Eric: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Russian about having a baby. Pasha and his wife are going to have a baby. He posts an image of it, and leaves this comment- |
Elena: На следующей неделе стану отцом. |
Eric: Meaning - "Next week I’ll become a father." Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
Lesson conversation
|
(clicking sound) |
Паша: На следующей неделе стану отцом. |
(clicking sound) |
Ира: Мальчик или девочка? |
Юра: Скоро у меня появится новый родственник. |
Аня: Легких вам родов! |
Денис: Пусть малыш родится здоровым! |
Eric: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
Паша: На следующей неделе стану отцом. |
Eric: "Next week I’ll become a father." |
(clicking sound) |
Ира: Мальчик или девочка? |
Eric: "Boy or girl?" |
Юра: Скоро у меня появится новый родственник. |
Eric: "I'm having a new relative soon" |
Аня: Легких вам родов! |
Eric: "May your childbirth be easy!" |
Денис: Пусть малыш родится здоровым! |
Eric: "I hope your baby is born healthy!" |
POST |
Eric: Listen to Паша (Pasha)'s post again. |
Elena: На следующей неделе стану отцом. |
Eric: "Next week I’ll become a father." |
Elena: (SLOW) На следующей неделе стану отцом. (Regular) На следующей неделе стану отцом. |
Eric: Let's break this down. First is a phrase meaning "Next week." |
Elena: На следующей неделе (Na sleduyushchey nedele) |
Eric: It’s used in the prepositional case. Listen again. "Next week" is... |
Elena: (SLOW) На следующей неделе (Na sleduyushchey nedele) (REGULAR) На следующей неделе (Na sleduyushchey nedele) |
Eric: Then comes the phrase - "I’ll become a father." |
Elena: стану отцом (stanu atsom) |
Eric: In Russian, there are two words meaning "father.” The first one is... |
Elena: папа (papa) |
Eric: which is equivalent to the English word “dad.” It sounds softer than the other one, |
Elena: отец (atets) |
Eric: meaning “father,” which is more formal. Listen again. "I’ll become a father" is... |
Elena: (SLOW) стану отцом (stanu atsom) (REGULAR) стану отцом (stanu atsom) |
Eric: All together, "Next week I’ll become a father." |
Elena: На следующей неделе стану отцом. |
COMMENTS |
Eric: In response, Паша (Pasha)'s friends leave some comments. |
Eric: His neighbor, Ира (Ira), uses an expression meaning "Boy or girl?" |
Elena: (SLOW) Мальчик или девочка? (REGULAR) Мальчик или девочка? |
[Pause] |
Elena: Мальчик или девочка? |
Eric: Use this expression to kindly ask about a baby. |
Eric: His nephew, Юра (Yura), uses an expression meaning - "I'm having a new relative soon." |
Elena: (SLOW) Скоро у меня появится новый родственник. (REGULAR) Скоро у меня появится новый родственник. |
[Pause] |
Elena: Скоро у меня появится новый родственник. |
Eric: Use this expression to show you are feeling cynical. |
Eric: His high school friend, Аня (Anya), uses an expression meaning "May your childbirth be easy!" |
Elena: (SLOW) Легких вам родов! (REGULAR) Легких вам родов! |
[Pause] |
Elena: Легких вам родов! |
Eric: Use this expression to show you are feeling optimistic and wishing someone well. |
Eric: His college friend, Денис (Denis), uses an expression meaning "I hope your baby is born healthy!" |
Elena: (SLOW) Пусть малыш родится здоровым! (REGULAR) Пусть малыш родится здоровым! |
[Pause] |
Elena: Пусть малыш родится здоровым! |
Eric: Use this expression to show your support when someone will have a baby. |
Outro
|
Eric: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about having a baby, which phrase would you use? Leave a comment letting us know, and we'll see you next time! |
Elena: Пока (Paka) |
Comments
Hide