INTRODUCTION |
Eric: Must-Know Russian Social Media Phrases Season 1. Lesson 11 - Changing Your Relationship Status. |
Eric: Hi everyone, I'm Eric. |
Elena: And I'm Elena. |
Eric: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Russian about being in a relationship. Pasha changes his status to "in a relationship," posts an image of it, and leaves this comment- |
Elena: Твоя любовь дает мне крылья. |
Eric: Meaning "Your love gives me wings." Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
Паша: Твоя любовь дает мне крылья. |
(clicking sound) |
Оксана: Кто эта счастливица? |
Ира: Поздравляю! |
Аня: Ура! |
Иван Петрович: И когда ты успеваешь... |
Eric: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
Паша: Твоя любовь дает мне крылья. |
Eric: "Your love gives me wings." |
(clicking sound) |
Оксана: Кто эта счастливица? |
Eric: "Who’s the lucky one?" |
Ира: Поздравляю! |
Eric: "Congratulations!" |
Аня: Ура! |
Eric: "Hurrah!" |
Иван Петрович: И когда ты успеваешь... |
Eric: "And when do you have time for this..." |
POST |
Eric: Listen again to Паша (Pasha)'s post. |
Elena: Твоя любовь дает мне крылья. |
Eric: "Your love gives me wings." |
Elena: (SLOW) Твоя любовь дает мне крылья. (Regular) Твоя любовь дает мне крылья. |
Eric: Let's break this down. First is an expression meaning “your love.” |
Elena: Твоя любовь |
Eric: In Russian, “love” or |
Elena: Любовь (Lyubof') |
Eric: is a common female name, so you might hear this noun when someone introduces herself to you. Listen again. "Your love" is... |
Elena: (SLOW) Твоя любовь (REGULAR) Твоя любовь |
Eric: Then comes the phrase "gives me wings." |
Elena: дает мне крылья |
Eric: You can use this expression to say that something inspires you. Just put the noun or phrase before saying.. |
Elena: дает мне крылья |
Eric: to express what things or people inspire you. Listen again. "Gives me wings" is... |
Elena: (SLOW) дает мне крылья (REGULAR) дает мне крылья |
Eric: All together, "Your love gives me wings." |
Elena: Твоя любовь дает мне крылья. |
COMMENTS |
Eric: In response, Паша (Pasha)'s friends leave some comments. |
Eric: His girlfriend's high school friend, Оксана (Oksana), uses an expression meaning "Who’s the lucky one?" |
Elena: (SLOW) Кто эта счастливица? (REGULAR) Кто эта счастливица? |
[Pause] |
Elena: Кто эта счастливица? |
Eric: Use this expression to ask about who the lucky girl is. |
Eric: His neighbor, Ира (Ira), uses an expression meaning "Congratulations!" |
Elena: (SLOW) Поздравляю! (REGULAR) Поздравляю! |
[Pause] |
Elena: Поздравляю! |
Eric: Use this expression to congratulate someone. |
Eric: His high school friend, Аня (Anya), uses an expression meaning "Hurrah!" |
Elena: (SLOW) Ура! (REGULAR) Ура! |
[Pause] |
Elena: Ура! |
Eric: Use this expression to express joy, pleasure, and excitement. |
Eric: His supervisor, Иван Петрович (Ivan Petrovich), uses an expression meaning "And when do you have time for this..." |
Elena: (SLOW) И когда ты успеваешь... (REGULAR) И когда ты успеваешь... |
[Pause] |
Elena: И когда ты успеваешь... |
Eric: Use this expression to be a bit cynical about someone’s relationship. |
Outro
|
Eric: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about being in a relationship, which phrase would you use? Leave a comment letting us know, and we'll see you next time! |
Elena: Пока (Paka) |
Comments
Hide