Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Words Related to Alcohol
John: Hi everyone, and welcome back to RussianPod101.com. I'm John.
Karina: And I'm Karina!
John: This is Must-know Russian Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 12. In this lesson, you'll learn words related to alcohol.
John: These words are used by people of all ages, and while they don't sound really rude, they show a negative attitude.
SLANG EXPRESSIONS
John: The expressions you'll be learning in this lesson are...
Karina: под мухой (pad mukhay)
Karina: бухать (bukhat')
Karina: вискарь (viskar')
Karina: белочка (belochka)
John: Karina, what's our first expression?
Karina: под мухой (pad mukhay)
John: This literally means "under the fly," but when it's used as a slang expression, it means "tipsy” or “drunk."
Karina: [SLOW] под мухой [NORMAL] под мухой
John: Listeners, please repeat.
Karina: под мухой
[pause - 5 sec.]
John: Use this expression when someone is drunk or tipsy.
John: Now, let's hear an example sentence.
Karina: [NORMAL] Ты что, под мухой? [SLOW] Ты что, под мухой?
John: "Are you drunk?"
Karina: [NORMAL] Ты что, под мухой?
John: Okay, what's the next expression?
Karina: бухать (bukhat')
John: This literally means "to booze." When it's used as a slang expression, it means "to get drunk” or “to get sloshed."
Karina: [SLOW] бухать [NORMAL] бухать
John: Listeners, please repeat.
Karina: бухать
[pause - 5 sec.]
John: Use this expression when you want to say somebody is drinking too much.
John: Now, let's hear an example sentence.
Karina: [NORMAL] Хорош бухать! [SLOW] Хорош бухать!
John: "Stop getting drunk!"
Karina: [NORMAL] Хорош бухать!
John: Okay, what's our next expression?
Karina: вискарь (viskar')
John: This literally means "whiskey."
Karina: [SLOW] вискарь [NORMAL] вискарь
John: Listeners, please repeat.
Karina: вискарь
[pause - 5 sec.]
John: Use this expression when referring to whiskey in an informal way.
John: Now, let's hear an example sentence.
Karina: [NORMAL] Вискарь-то в магазин завезли? [SLOW] Вискарь-то в магазин завезли?
John: "Do they have whiskey in the shop?"
Karina: [NORMAL] Вискарь-то в магазин завезли?
John: Okay, what's the last expression?
Karina: белочка (belochka)
John: Which literally means "squirrel." As a slang expression, it means "to quiver” or “to tremble."
Karina: [SLOW] белочка [NORMAL] белочка
John: Listeners, please repeat.
Karina: белочка
[pause - 5 sec.]
John: Use this expression when you want to say that somebody is quivering or trembling due to being drunk.
John: Now, let's hear an example sentence.
Karina: [NORMAL] А вот и белочка! [SLOW] А вот и белочка!
John: "Here we go - shudder!"
Karina: [NORMAL] А вот и белочка!
QUIZ
John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I'll describe four situations, and you choose the correct expression to use in your reply. Are you ready?
John: To consume a lot of alcohol...
[pause - 5 sec.]
Karina: бухать
John: "To get drunk, get sloshed."
John: To be just a little drunk...
[pause - 5 sec.]
Karina: под мухой
John: "Tipsy, drunk."
John: To have “the shakes” or to have hallucinations because you were drinking too much or too long...
[pause - 5 sec.]
Karina: белочка
John: "To quiver, tremble."
John: The way to refer to whiskey...
[pause - 5 sec.]
Karina: вискарь
John: "Whiskey."

Outro

John: There you have it; you've mastered four Russian slang expressions! We have more vocab lists available at RussianPod101.com so be sure to check them out. Thanks, everyone, and see you next time!
Karina: Пока, пока.

Comments

Hide