Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Yuriy: Hello and welcome back to RussianPod101.com. This is Lower Beginner season 1, lesson 11 - What are you thinking about in Russia? I’m Yuriy.
Elena: А я Елена. Привет. I’m Elena.
Yuriy: In this lesson, you'll learn about how to express your thoughts by using the prepositional case, and how to form adjectives in the prepositional case.
Elena: The conversation takes place in a cafe.
Yuriy: The speakers are friends, so they’ll be using informal Russian. Let’s listen to the conversation.
DIALOGUE
Алекс: Лера, о чем ты сейчас думаешь?
Лера: Я думаю об отпуске. Я уже представляю, как я плаваю в море и загораю на пляже. А ты?
Алекс: А я думаю о своей работе, о важном совещании...Нужно подготовиться. А моя помощница взяла отпуск.
Лера: Да..тяжело тебе. Но ты справишься.
Aleks: Lera, o chem ty seychas dumayesh'?
Lera: Ya dumayu ob otpuske. Ya uzhe predstavlyayu, kak ya plavayu v more i zagorayu na plyazhe. A ty?
Aleks: A ya dumayu o svoyey rabote, o vazhnom soveshchanii...Nuzhno podgotovit'sya. A moya pomoshchnitsa vzyala otpusk.
Lera: Da..tyazhelo tebe. No ty spravish'sya.
Алекс: Лера, о чем ты сейчас думаешь?
Yuriy: Lera, what are you thinking about now?
Лера: Я думаю об отпуске. Я уже представляю, как я плаваю в море и загораю на пляже. А ты?
Yuriy: I'm thinking about vacation. I'm imagining swimming in the sea and sunbathing on the beach. And you?
Алекс: А я думаю о своей работе, о важном совещании...Нужно подготовиться. А моя помощница взяла отпуск.
Yuriy: I'm thinking about my job, about an important meeting... I need to prepare. And my assistant is on vacation.
Лера: Да..тяжело тебе. Но ты справишься.
Yuriy: Yes...you have really hard times. But you'll manage it.
POST CONVERSATION BANTER
Yuriy: Elena, where do Russians like to go on vacation?
Elena: Egypt, Turkey, and Thailand are popular. You can meet a lot of Russians in Pattaya, Sharm-el-sheikh, or Antalya. People take around 10 to 14 days of vacation to travel there.
Yuriy: Russians can afford that because they each get 28 vacation days per year! And that’s especially long when compared to countries like Japan. Anyway, why are those countries so popular with Russians?
Elena: A big reason is the price. Turkey and Egypt are relatively cheap for Russians, and it only takes about 4 hours to fly there. Thailand is even cheaper, and there are a lot of cheap tours to Pattaya all throughout the year.
Yuriy: What about Crimea?
Elena: Ah yes, Crimea is another popular seaside destination.
Yuriy: Crimea is famous for its wine too, because there are a lot of vineyards, so it’s a good chance to see how it’s made. So make sure to check that out, listeners! Okay, now let’s move on to the vocab.
VOCAB LIST
Elena отпуск [natural native speed]
Yuriy vacation (work)
Elena отпуск [slowly - broken down by syllable]
Elena отпуск [natural native speed]
Elena представлять [natural native speed]
Yuriy to imagine, to represent
Elena представлять [slowly - broken down by syllable]
Elena представлять [natural native speed]
Elena плавать [natural native speed]
Yuriy to swim
Elena плавать [slowly - broken down by syllable]
Elena плавать [natural native speed]
Elena море [natural native speed]
Yuriy sea
Elena море [slowly - broken down by syllable]
Elena море [natural native speed]
Elena загорать [natural native speed]
Yuriy to sunbathe
Elena загорать [slowly - broken down by syllable]
Elena загорать [natural native speed]
Elena работа [natural native speed]
Yuriy work, job
Elena работа [slowly - broken down by syllable]
Elena работа [natural native speed]
Elena совещание [natural native speed]
Yuriy meeting
Elena совещание [slowly - broken down by syllable]
Elena совещание [natural native speed]
Elena подготовиться [natural native speed]
Yuriy to prepare
Elena подготовиться [slowly - broken down by syllable]
Elena подготовиться [natural native speed]
Elena справиться [natural native speed]
Yuriy to manage
Elena справиться [slowly - broken down by syllable]
Elena справиться [natural native speed]
Elena помощница [natural native speed]
Yuriy assistant
Elena помощница [slowly - broken down by syllable]
Elena помощница [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Yuriy: Let’s take a closer look at some of the words and phrases from this lesson. First up is...
Elena: представлять
Yuriy: “to imagine”
Elena: Like many Russian verbs, this verb has more than one meaning.
Yuriy: The first meaning, which you heard in our dialogue is “to imagine”. For example...
Elena: Он сидел и представлял сад и маленький уютный домик.
Yuriy: “He was sitting and imagining a garden and homely little house.” If you turn to someone and use the word представлять, it means “can you imagine”. For example...
Elena: Ты представляешь, он не пришел на совещание!
Yuriy: “Can you imagine, he didn't come to the meeting!”
Elena: Представляешь, уже зима.
Yuriy: “Can you imagine, it’s winter already.”
Elena: The next meaning of this verb is “to represent” something or somebody, for example a country, company, or client.
Yuriy: Let’s use it in an example.
Elena: Этот спортсмен представляет Россию на Олимпиаде.
Yuriy: “This athlete represents Russia at the Olympics.” What’s the next word?
Elena: работа, which can be translated as “work” or “job”.
Yuriy: The first meaning of this noun is “a place where somebody works”. It can be a company, bank, hospital, or indeed any place where a person works. It’s often used in such expressions as…
Elena: идти на работу
Yuriy: “go to work”
Elena: быть на работе
Yuriy: “to be at work”
Elena: Саша, а Ира дома? “Sasha, is Ira at home?”
Yuriy: Нет, она на работе. “No, she’s at work.” Similarly, it can mean “occupation” or “business” as a source of income. For example...
Elena: Я сейчас ищу хорошую работу.
Yuriy: “I am searching now for a good job.” Okay, now onto the grammar.

Lesson focus

Yuriy: In this lesson, you’ll learn how to express your thoughts by using the prepositional case, as well as how to form adjectives in the prepositional case.
Elena: In lesson 10, you saw that the prepositional case is used to express the location of something or somebody.
Yuriy: The prepositional case is also used when you want to express your thoughts or feelings, or to ask or tell about something or somebody.
Elena: It answers the questions: О ком? “About whom?” and О чём? “About what?
Yuriy: As a rule, the prepositional case is used with verbs such as...
Elena: думать
Yuriy: “to think”
Elena: говорить
Yuriy: “to say”
Elena: знать
Yuriy: “to know”
Elena: читать
Yuriy: “to read”, and many others. The prepositional case is used with the following prepositions; о, об, and обо. They can all be translated as “about”. The usage of these prepositions is really simple. We use о when the noun that follows begins with a consonant. For example...
Elena: Читать о кризисе.
Yuriy: “To read about a crisis.” The preposition o should be pronounced as “a”.
Elena: We use об when the noun after begins with the vowels а, у, o, и, or э.
Yuriy: Let’s give some examples.
Elena: Думать об Анне.
Yuriy: “To think about Anna.” As you may have noticed, the proposition об is also pronounced as “ab”. We use обо only in expressions such as обо мне, or “about me”, обо всём, or “about everything”, and обо всех, meaning “about everyone”. For example...
Elena: Он много обо мне знает.
Yuriy: “He knows a lot about me.” In previous lessons, we learned nouns in the prepositional case. In this lesson, it’s time for adjectives.
Elena: In English, adjectives don't require a prepositional case.
Yuriy: But don't forget that adjectives in Russian should agree with nouns in gender, number, and case, which is why if a noun is used in the prepositional case, the adjective should also be used in the same case.
Elena: To put an adjective into the prepositional case, you need to add ом, ем, ой, or ей endings to a stem, removing the ending of an adjective in the nominative case.
Yuriy: Masculine and neuter adjectives will have the endings ом and ем. For example...
Elena: новый [pause] о новом
Yuriy: “new [pause] about new”. How about an example sentence?
Elena: Я думаю о новом доме.
Yuriy: “I’m thinking about the new house.” The words “house” and “new” were put into the prepositional case.
Elena: Feminine adjectives will end with ой and ей.
Yuriy: For example...
Elena: Банк находится на центральной площади.
Yuriy: “The bank is located in the central square.” Remember to read the lesson notes to find out more about how to choose the right ending for adjectives.

Outro

Yuriy: Okay, that’s it for this lesson. Thanks for listening everyone, and we’ll see you next time!
Elena: Спасибо вам большое и до скорой встречи!

Comments

Hide