Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Oksana: [Здравствуйте, меня зовут Оксана]. Hello! My name is Oksana and here I am to introduce you to the next Russian proverb which I’m sure you’ve used a lot and you’ll be using much more in your life. The only difference is that now you’ll be able to say it in Russian.
Oksana: The proverb is: [Лучше поздно, чем никогда]. Luckily for us, it has the exact same literal equivalent in English: “Better late, than never!”. So, do you agree that it’s always better to do something even if it’s late than not do it at all? I have a similar saying in my mind now: “Better regret of what is done, than what is not!”. It always serves me as a backup if I’m hesitating to follow the wisdom of better late than never.
Oksana: Let’s break down this phrase: [Лучше] means “better”, [лучше]. The next word is [поздно] – “late”. [Поздно]. The third word is [чем] which means “than”. [Чем]. And, the last word: [никогда] – “never”. [Никогда]. As you see, each word’s literal translation matches the English variant perfectly. It’s hard to say whether the Russians adopted this proverb from a foreign version or if it’s that people think alike all over the world. The point is, the proverb seems to reflect a universal idea about taking actions in life. Therefore, it’s worth remembering. Let’s listen to it again: [Лучше поздно, чем никогда]. So, [Лучше поздно, чем никогда] to learn Russian and travel to Russia. [До встречи!]. See you soon!

Comments

Hide