Oksana: [Здравствуйте, меня зовут Оксана]. Hello! My name is Oksana and here I am to introduce you to the next Russian proverb which I’m sure you’ve used a lot and you’ll be using much more in your life. The only difference is that now you’ll be able to say it in Russian. |
Oksana: The proverb is: [Лучше поздно, чем никогда]. Luckily for us, it has the exact same literal equivalent in English: “Better late, than never!”. So, do you agree that it’s always better to do something even if it’s late than not do it at all? I have a similar saying in my mind now: “Better regret of what is done, than what is not!”. It always serves me as a backup if I’m hesitating to follow the wisdom of better late than never. |
Oksana: Let’s break down this phrase: [Лучше] means “better”, [лучше]. The next word is [поздно] – “late”. [Поздно]. The third word is [чем] which means “than”. [Чем]. And, the last word: [никогда] – “never”. [Никогда]. As you see, each word’s literal translation matches the English variant perfectly. It’s hard to say whether the Russians adopted this proverb from a foreign version or if it’s that people think alike all over the world. The point is, the proverb seems to reflect a universal idea about taking actions in life. Therefore, it’s worth remembering. Let’s listen to it again: [Лучше поздно, чем никогда]. So, [Лучше поздно, чем никогда] to learn Russian and travel to Russia. [До встречи!]. See you soon! |
Comments
HideЗдравствуйте, Терран!
Спасибо for your kind feedback!❤️️❤️️❤️️
Please note the correct phrase is "Спасибо за этот урок" (class = урок).😇
Please feel free to contact us if you have any questions!
Kind Regards,
Evgeniia
Team RussianPod101.com
Спасибо за этой классе))
Здравствуйте robert groulx,
Thank you for posting and studying with us. If you have any questions, please let us know. 😄
Kind regards,
Levente
Team RussianPod101.com
thank you for the lesson transcript
robert