Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Hello and welcome to Culture Class: Russian Superstitions and Beliefs, Lesson 4 - Broken Mirrors and Pigeons on the Windowsill. I'm John and I'm joined by Karina.
Karina: Привет! (Privet!) I'm Karina.
THE TWO SUPERSTITIONS
John: In this lesson we will talk about two common superstitions in Russia. The first superstition is about bad luck. What’s the superstition called in Russian?
Karina: разбитое зеркало, (razbitae zerkala).
John: Which literally means "broken mirror." Karina, can you repeat the Russian phrase again?
Karina: [slow] разбитое зеркало [normal] разбитое зеркало
John: This superstition reminds you to be careful when you’re brushing your teeth or putting on makeup.
Karina: In Russia, it's believed that if you break a mirror, you’ll have 7 years of troubles.
John: It's because in the 15th century, when glass mirrors began to appear, they were very expensive.
Karina: People wanted to discourage others from breaking them.
John: So like many other superstitions, this belief has a practical purpose.
John: The second superstition is about good luck. What is the superstition called in Russian?
Karina: голубь на подоконнике, (golup' na padakonike).
John: Which literally means "pigeon on your windowsill." Let’s hear it in Russian again.
Karina: [slow] голубь на подоконнике [normal] голубь на подоконнике
John: I usually don’t like pigeons.
Karina: In Russia, you might feel differently.
John: That’s because it's believed that a pigeon sitting on your windowsill is a good sign...
Karina: ...and nothing bad will happen in the near future.
John: This superstition probably started because the pigeon is a symbol of peace and love in many countries.
Karina: And since pigeons used to bring mail, they’re still associated with good news.

Outro

John: There you have it - two Russian superstitions! Are they similar to any of your country’s superstitions? Let us know in the comments!
Karina: Пока! (Poka!)

Comments

Hide