INTRODUCTION |
John: Hi everyone, and welcome back to RussianPod101.com. This is Business Russian for Beginners Season 1 Lesson 8 - Leaving Your Russian Office At the End of the Day. John Here. |
Karina: Привет, I'm Karina. |
John: In this lesson, you’ll learn what to say when you leave the office after work. |
The conversation takes place at the office. |
Karina: It's between Linda and Anna. |
John: The speakers are co-workers, so they will use informal Russian. Okay, let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
Линда: Я всё на сегодня. У тебя ещё много работы? |
Анна: Немного... где-то на полчаса. |
Линда: Ладно, тогда до завтра. |
Анна: До завтра. Пока. |
John: Listen to the conversation one time slowly. |
Линда: Я всё на сегодня. У тебя ещё много работы? |
Анна: Немного... где-то на полчаса. |
Линда: Ладно, тогда до завтра. |
Анна: До завтра. Пока. |
John: Listen to the conversation with the English translation |
Linda: I (finished it) all for today. Do you still have much to do? |
Anna: Not much ... will take about half an hour or so. |
Linda: OK, then I'll see you tomorrow. |
Anna: See you tomorrow! Bye! |
POST CONVERSATION BANTER |
John: Anna is still stuck in the office, but hopefully not for much longer. |
Karina: She said half an hour, and I hope that is true! |
John: How long is the working week in Russia? |
Karina: The law states that it should be no more than 40 hours a week, which is 8 hours a day, for 5 days of the week. |
John: Is the law strictly obeyed? |
Karina: People can work overtime, as long as it doesn’t exceed four hours and isn’t more than two days in a row. |
John: That’s not much overtime. How about at the end of the financial year, when things are really busy? |
Karina: There might be more overtime then. |
John: Is overtime paid in money or holiday time? |
Karina: It varies from company to company. |
John: Overall, what is the Russian attitude to overtime? |
Karina: Very negative! Russians try to avoid overtime as much as possible! |
John: Okay, now onto the vocab. |
VOCAB LIST |
John: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is.. |
Karina: всё [natural native speed] |
John: all |
Karina: всё[slowly - broken down by syllable] |
Karina: всё [natural native speed] |
John: Next we have.. |
Karina: сегодня [natural native speed] |
John: today |
Karina: сегодня[slowly - broken down by syllable] |
Karina: сегодня [natural native speed] |
John: Next we have.. |
Karina: полчаса [natural native speed] |
John: half an hour |
Karina: полчаса[slowly - broken down by syllable] |
Karina: полчаса [natural native speed] |
John: Next we have.. |
Karina: тогда [natural native speed] |
John: then |
Karina: тогда[slowly - broken down by syllable] |
Karina: тогда [natural native speed] |
John: Next we have.. |
Karina: завтра [natural native speed] |
John: tomorrow |
Karina: завтра[slowly - broken down by syllable] |
Karina: завтра [natural native speed] |
John: And last.. |
Karina: пока [natural native speed] |
John: bye, see you later, until, while |
Karina: пока[slowly - broken down by syllable] |
Karina: пока [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
John: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is.. |
Karina: полчаса |
John: meaning "half an hour" |
John: What can you tell us about this? |
Karina: пол is a prefix that means “half”. |
John: How do you use it? |
Karina: You connect it to words that start with consonants directly, and using a - (hyphen) when a word starts with л or before words which start with vowels. |
John: Can you give us another example of it in use? |
Karina: Полдня is “half a day”. You can also say... |
Я встретил его полчаса назад. |
John: ..which means "I met him half an hour ago." Okay, what's the next word? |
Karina: много |
John: meaning "much" |
John: What can you tell us about this? |
Karina: This is an adverb. |
John: In English, the adverb “much” is used with uncountable nouns. We say “much money” but not “much cats”, for example. |
Karina: In Russian, you can use много with both countable and uncountable nouns. |
John: Do you have some examples? |
Karina: Много дел, which means "many things", and много воды, which means "a lot of water." |
John: Can you give us an example using this word? |
Karina: Sure. For example, you can say.. У неё много друзей. |
John: .. which means "She has a lot of friends." Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
John: In this lesson, you'll learn what to say when you leave the office after work. Karina, what should we say when we leave the office? |
Karina: A good phrase to remember is Я всё |
John: What does it mean? |
Karina: It means “I’m done”. So you can use it to say Я всё на сегодня. |
John: “I’m done for today.” Let’s break that sentence down a little more. |
Karina: The first word is the personal pronoun. Всё means “all”, and then you end with a period of time, such as на сегодня. |
John: Meaning “for today”. |
Karina: You can change the time period, for example на эту неделю |
John: Meaning “For this week.” I notice that the word “work” isn’t in there. Can you use this phrase when you have finished other things too? |
Karina: Yes, you can. You can use it, for example, when you’ve finished preparations for a meal. |
John: Is this a polite phrase? |
Karina: It’s polite enough, but there is a politer phrase you can use. |
John: What’s the phrase? |
Karina: Я закончила на сегодня |
John: “I’ve finished for today.” |
Karina: The verb закончить means “to complete something” and has different forms, depending on the pronoun before it. |
John: Thank you for giving us an extra phrase! |
Karina: In the conversation, we heard the phrase Ладно, тогда до завтра. |
John: “OK, then I’ll see you tomorrow.” |
Karina: Ладно can be used as “OK” or “well”, but literally means “I heard what you said.” |
John: Well, that’s often what “OK” or “well” is used for. |
Karina: тогда means “then” and до завтра is “till tomorrow.” |
John: Is this an informal or formal phrase? |
Karina: You can use it for both because it’s pretty neutral. |
Outro
|
John: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
Karina: Пока! |
Comments
Hide