| INTRODUCTION | 
                                                                
                                                                            | John: Hi everyone, and welcome back to RussianPod101.com. This is Business Russian for Beginners Season 1 Lesson 6 - Going Out to Meet With a Client in Russia. I’m John. | 
                                                                
                                                                            | Karina: Привет, I'm Karina. | 
                                                                
                                                                            | John: In this lesson, you’ll learn what to say when you’re leaving the office for a meeting with a client. The conversation takes place at the office. | 
                                                                
                                                                            | Karina: It's between Linda and Anna. | 
                                                                
                                                                            | John: The speakers are co-workers, so they will use informal Russian. Okay, let's listen to the conversation. | 
                                                                
                                                                            | DIALOGUE | 
                                                                
                                                                            | Линда: Я ушла. | 
                                                                
                                                                            | Анна: У тебя встреча? | 
                                                                
                                                                            | Линда: Я иду на совещание в компанию "Прогресс". | 
                                                                
                                                                            | Анна: Хорошо! Удачи! | 
                                                                
                                                                            | Линда: Спасибо! Увидимся позже! | 
                                                                
                                                                            | John: Listen to the conversation one time slowly. | 
                                                                
                                                                            | Линда: Я ушла. | 
                                                                
                                                                            | Анна: У тебя встреча? | 
                                                                
                                                                            | Линда: Я иду на совещание в компанию "Прогресс". | 
                                                                
                                                                            | Анна: Хорошо! Удачи! | 
                                                                
                                                                            | Линда: Спасибо! Увидимся позже! | 
                                                                
                                                                            | John: Listen to the conversation with the English translation | 
                                                                
                                                                            | Linda: I'm leaving. | 
                                                                
                                                                            | Anna: Do you have an appointment? | 
                                                                
                                                                            | Linda: I'm going to a meeting with the firm Progress. | 
                                                                
                                                                            | Anna: OK! Good luck! | 
                                                                
                                                                            | Linda: Thank you! See you later! | 
                                                                
                                                                            | POST CONVERSATION BANTER | 
                                                                
                                                                            | John: Linda is going to a business meeting. | 
                                                                
                                                                            | Karina: Yes, I hope it’s productive for her! | 
                                                                
                                                                            | John: What are business meetings like in Russia? | 
                                                                
                                                                            | Karina: Well, you have to be on time for meetings.  And in Russia, being on time means being 10 to 15 minutes early. | 
                                                                
                                                                            | John: So arrive early and prepared? | 
                                                                
                                                                            | Karina: Yes, being prepared is a must.  It’s completely unacceptable if you’re junior staff to arrive late. | 
                                                                
                                                                            | John: What if you’re management? | 
                                                                
                                                                            | Karina: That’s a display of power! | 
                                                                
                                                                            | John: Well, if you can get away with it… How are the meetings themselves?  I have this image in my mind that Russians would be very straightforward and concise in meetings. | 
                                                                
                                                                            | Karina: That’s right.  Don’t be ambiguous or indirect or waste time in meetings. | 
                                                                
                                                                            | John: Are the meetings long? | 
                                                                
                                                                            | Karina: Not usually.  You won’t find meetings that have several coffee breaks. | 
                                                                
                                                                            | John: Good to know. Okay, now onto the vocab. | 
                                                                
                                                                            | VOCAB LIST | 
                                                                
                                                                            | John: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is.. | 
                                                                
                                                                            | Karina: уходить [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: to walk away, to leave | 
                                                                
                                                                            | Karina: уходить[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Karina: уходить [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have.. | 
                                                                
                                                                            | Karina: встреча [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: meeting | 
                                                                
                                                                            | Karina: встреча[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Karina: встреча [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have.. | 
                                                                
                                                                            | Karina: идти [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: to go (on foot) | 
                                                                
                                                                            | Karina: идти[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Karina: идти [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have.. | 
                                                                
                                                                            | Karina: совещание [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: meeting | 
                                                                
                                                                            | Karina: совещание[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Karina: совещание [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have.. | 
                                                                
                                                                            | Karina: хорошо [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: okay, good, well, fine | 
                                                                
                                                                            | Karina: хорошо[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Karina: хорошо [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have.. | 
                                                                
                                                                            | Karina: удачи [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: good luck | 
                                                                
                                                                            | Karina: удачи[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Karina: удачи [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have... | 
                                                                
                                                                            | Karina: увидиться [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: to see, to meet later | 
                                                                
                                                                            | Karina: увидиться[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Karina: увидиться [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: And last.. | 
                                                                
                                                                            | Karina: позже [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: later | 
                                                                
                                                                            | Karina: позже[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Karina: позже [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | KEY VOCAB AND PHRASES | 
                                                                
                                                                            | John: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is.. | 
                                                                
                                                                            | Karina: встреча | 
                                                                
                                                                            | John: meaning "appointment" | 
                                                                
                                                                            | John: What can you tell us about this? | 
                                                                
                                                                            | Karina: встреча is used for formal appointments, and also informal meetings. | 
                                                                
                                                                            | John: Like meeting with friends. | 
                                                                
                                                                            | Karina: Which is встреча друзей in Russian. | 
                                                                
                                                                            | John: Are there any words specifically for formal business meetings? | 
                                                                
                                                                            | Karina: You can use Cовещании.  This is for a very formal meeting, with a hierarchy and someone leading the meeting.  Встреча can be used for a less structured business meeting. | 
                                                                
                                                                            | John: Can you give us an example using this word? | 
                                                                
                                                                            | Karina: Sure. For example, you can say.. Это была неожиданная встреча. | 
                                                                
                                                                            | John: ..which means "This was an unexpected meeting." | 
                                                                
                                                                            | John: Okay, what's the next word? | 
                                                                
                                                                            | Karina: Удачи! | 
                                                                
                                                                            | John: meaning "Good luck!" | 
                                                                
                                                                            | John: What can you tell us about this? | 
                                                                
                                                                            | Karina: It is a shortened version of Желаю Вам удачи! | 
                                                                
                                                                            | John: Which means “Wish you luck!” | 
                                                                
                                                                            | Karina: So Удачи! is only used in informal settings. | 
                                                                
                                                                            | John: In English, we can use “good luck” in a sarcastic way too.  “Yeah, good luck with that…” | 
                                                                
                                                                            | Karina: It’s the same in Russian, so be careful with your tone! | 
                                                                
                                                                            | John: Can you give us an example using this word? | 
                                                                
                                                                            | Karina: Sure. For example, you can say.. Удачи в делах! | 
                                                                
                                                                            | John: .. which means "Good luck in your business!" Okay, what's the next word? | 
                                                                
                                                                            | Karina: компания | 
                                                                
                                                                            | John: meaning "company" | 
                                                                
                                                                            | John: What can you tell us about this? | 
                                                                
                                                                            | Karina: You can use компания to refer to a company in the sense of a business. | 
                                                                
                                                                            | John: Can it be used for people too? As in, “I’m with company.” | 
                                                                
                                                                            | Karina: Yes, it can. | 
                                                                
                                                                            | John: Can you give us an example using this word? | 
                                                                
                                                                            | Karina: Sure. For example, you can say.. | 
                                                                
                                                                            | Это компания его отца. | 
                                                                
                                                                            | John: .. which means "This is the company of his father." | 
                                                                
                                                                            | John: Okay, now onto the lesson focus. | 
                                                                
                                                                            | Lesson focus | 
                                                                
                                                                            | John: In this lesson, you'll learn what to say when leaving the office for a meeting with a client. How do we do this in Russian? | 
                                                                
                                                                            | Karina: You can use the past tense. | 
                                                                
                                                                            | John: The past tense? | 
                                                                
                                                                            | Karina: Yes.  In Russian, we use the past tense not only for past actions, but also for an action in progress. | 
                                                                
                                                                            | John: Okay, that makes more sense!  How is the past tense conjugated? | 
                                                                
                                                                            | Karina: To form the past tense, you need to drop the infinitive ending -ть.  The ending you add depends on the subject. | 
                                                                
                                                                            | John: There are different endings for masculine, feminine, neuter, and plural. Karina, what are the endings for masculine and plural? | 
                                                                
                                                                            | Karina: They are -л and -ла, respectively. | 
                                                                
                                                                            | John: And for neuter and plural? | 
                                                                
                                                                            | Karina: -ло and -ли, respectively. | 
                                                                
                                                                            | John: Can we have an example using a verb? Let’s try with the verb “to see”. | 
                                                                
                                                                            | Karina: “To see” is видеть.  Past tense masculine is видел, and past tense feminine is видела. | 
                                                                
                                                                            | John: There are more examples in the lesson notes, so please check them out!  So, the same past tense conjugations can really be used for both past actions and ongoing ones? | 
                                                                
                                                                            | Karina: Yes.. but it’s not quite as straightforward as that. | 
                                                                
                                                                            | John: I didn’t think it would be! | 
                                                                
                                                                            | Karina: We use prefixes to show whether the action is completed or not.  These are called imperfective and perfective aspects. We can say, for example, я смотрела этот фильм or я посмотрела этот фильм. | 
                                                                
                                                                            | John: The first means “I was watching this film,” and the second means “I’ve watched this film.” | 
                                                                
                                                                            | Karina: And if it’s an action that’s just about to happen, for example in the conversation, Linda is just about to leave the office, we can use почти. | 
                                                                
                                                                            | John: Meaning “almost”. | 
                                                                
                                                                            | Karina: я почти закончила | 
                                                                
                                                                            | John: “I’m almost finished.”  Finally, can you give us a couple of phrases we can use when we want to leave the office? | 
                                                                
                                                                            | Karina: Sure.  Простите, мне нужно идти is neutral. | 
                                                                
                                                                            | John: Meaning “Sorry, I have to go.” | 
                                                                
                                                                            | Karina: Извините, вынужден Вас покинуть is very formal. | 
                                                                
                                                                            | John: “Sorry, I have to leave you.” | 
                                                                
                                                                            | Outro | 
                                                                
                                                                            | John: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! | 
                                                                
                                                                            | Karina: Пока! | 
                                                        
                     
Comments
Hide