| INTRODUCTION | 
                                                                
                                                                            | John: Hi everyone, and welcome back to RussianPod101.com. This is Business Russian for Beginners Season 1 Lesson 18 - Apologies in a Business Setting John Here. | 
                                                                
                                                                            | Karina: Привет, I'm Karina. | 
                                                                
                                                                            | John: In this lesson, you’ll learn how to apologize to a client. The conversation takes place on the phone. | 
                                                                
                                                                            | Karina: It's between Elena and Linda. | 
                                                                
                                                                            | John: The speakers are acquaintances, therefore, they will speak formal Russian. Okay, let's listen to the conversation. | 
                                                                
                                                                            | DIALOGUE | 
                                                                
                                                                            | Елена: Алло? | 
                                                                
                                                                            | Линда: Елена, это Линда Бейкер из ABC. К сожалению, я опоздаю, потому что застряла в пробке. | 
                                                                
                                                                            | Линда: Простите. Надеюсь, это не создаст проблем. | 
                                                                
                                                                            | Елена: Пожалуйста, не переживайте. У меня сегодня больше нет других встреч, я подожду Вас. | 
                                                                
                                                                            | Линда: Спасибо, постараюсь быть как можно раньше. | 
                                                                
                                                                            | John: Listen to the conversation one time slowly. | 
                                                                
                                                                            | Елена: Алло? | 
                                                                
                                                                            | Линда: Елена, это Линда Бейкер из ABC. К сожалению, я опоздаю, потому что застряла в пробке. | 
                                                                
                                                                            | Линда: Простите. Надеюсь, это не создаст проблем. | 
                                                                
                                                                            | Елена: Пожалуйста, не переживайте. У меня сегодня больше нет других встреч, я подожду Вас. | 
                                                                
                                                                            | Линда: Спасибо, постараюсь быть как можно раньше. | 
                                                                
                                                                            | John: Listen to the conversation with the English translation. | 
                                                                
                                                                            | Elena: Hello? | 
                                                                
                                                                            | Linda: Elena, this is Linda Baker from ABC. Unfortunately I will arrive late, because I'm stuck in traffic. | 
                                                                
                                                                            | Linda: I'm sorry. I hope this doesn't cause problems. | 
                                                                
                                                                            | Elena: Please don't worry. Today I don't have any other appointments, I'll wait for you. | 
                                                                
                                                                            | Linda: Thank you, I'll try to be as quick as possible. | 
                                                                
                                                                            | POST CONVERSATION BANTER | 
                                                                
                                                                            | John: I hate traffic. | 
                                                                
                                                                            | Karina: Me too. It can cause so many problems and delays. | 
                                                                
                                                                            | John: Yeah, it can be really annoying when you have an important appointment like Linda does. | 
                                                                
                                                                            | Karina: Yes, but sometimes it’s unavoidable. | 
                                                                
                                                                            | John: How are delays due to traffic treated in Russian companies? | 
                                                                
                                                                            | Karina: These types are delays, but if it happens too often or if the delays are too long you might be fired. It differs from company to company. | 
                                                                
                                                                            | John: Are delays not tolerated in Russian businesses then? | 
                                                                
                                                                            | Karina: Not at all. Although, there’s a saying: ачальство не опаздывает, начальство - задерживается | 
                                                                
                                                                            | John: What does that mean? | 
                                                                
                                                                            | Karina: “Bosses are never late; they are slowed down.” | 
                                                                
                                                                            | John: Ah, different rules for bosses? | 
                                                                
                                                                            | Karina: It’s sometimes a show of power to be a little late for a meeting. | 
                                                                
                                                                            | John: Be late because you can be late! Okay, now onto the vocab. | 
                                                                
                                                                            | VOCAB LIST | 
                                                                
                                                                            | John: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is... | 
                                                                
                                                                            | Karina: алло [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: hello (only for telephone calls) | 
                                                                
                                                                            | Karina: алло[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Karina: алло [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have... | 
                                                                
                                                                            | Karina: опаздывать [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: to be late, to be behind schedule | 
                                                                
                                                                            | Karina: опаздывать[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Karina: опаздывать [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have... | 
                                                                
                                                                            | Karina: застрять [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: to get stuck | 
                                                                
                                                                            | Karina: застрять[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Karina: застрять [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have... | 
                                                                
                                                                            | Karina: пробка [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: traffic jam | 
                                                                
                                                                            | Karina: пробка[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Karina: пробка [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have... | 
                                                                
                                                                            | Karina: создать [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: to create | 
                                                                
                                                                            | Karina: создать[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Karina: создать [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have... | 
                                                                
                                                                            | Karina: переживать [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: to worry | 
                                                                
                                                                            | Karina: переживать[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Karina: переживать [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have... | 
                                                                
                                                                            | Karina: другой [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: other, another | 
                                                                
                                                                            | Karina: другой[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Karina: другой [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: Next we have... | 
                                                                
                                                                            | Karina: постараться [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: to try | 
                                                                
                                                                            | Karina: постараться[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Karina: постараться [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: And lastly... | 
                                                                
                                                                            | Karina: как можно [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | John: as ... as possible | 
                                                                
                                                                            | Karina: как можно[slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Karina: как можно [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | KEY VOCAB AND PHRASES | 
                                                                
                                                                            | John: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is... | 
                                                                
                                                                            | Karina: застрять | 
                                                                
                                                                            | John: ...meaning "to get stuck." What can you tell us about this word? | 
                                                                
                                                                            | Karina: This has two meanings. | 
                                                                
                                                                            | John: The first is to be stuck in something physically, such as stuck in mud. | 
                                                                
                                                                            | Karina: The second is to lose time, such as stuck in a traffic jam. You often see this usage in the phrase застрять в дыре | 
                                                                
                                                                            | John: What does that mean? | 
                                                                
                                                                            | Karina: It has a negative meaning; it means to waste time in a bad place. | 
                                                                
                                                                            | John: Can you give us an example using this word? | 
                                                                
                                                                            | Karina: Sure. For example, you can say, Он застрял в этой дыре надолго. | 
                                                                
                                                                            | John: ...which means "He is stuck in this place for a long time." | 
                                                                
                                                                            | John: Okay, what's the next phrase? | 
                                                                
                                                                            | Karina: Пожалуйста, не переживайте. | 
                                                                
                                                                            | John: meaning "Please don't worry." What can you tell us about this phrase? | 
                                                                
                                                                            | Karina: First is Пожалуйста, which means “please.” Then не, meaning “not,” and finally переживайте, “worry” in the imperative form. | 
                                                                
                                                                            | John: This one translates pretty literally. | 
                                                                
                                                                            | Karina: Yes, it does. You can also say не принимайте близко к сердцу. | 
                                                                
                                                                            | John: That means the same thing? | 
                                                                
                                                                            | Karina: Basically, yes. It translates as “don't take it close to your heart.” | 
                                                                
                                                                            | John: Can you give us an example using this phrase? | 
                                                                
                                                                            | Karina: Sure. For example, you can say, Пожалуйста, не переживайте из-за случившегося. | 
                                                                
                                                                            | John: ...which means "Please, don’t worry about what has happened." | 
                                                                
                                                                            | John: Okay, now onto the lesson focus. | 
                                                                
                                                                            | Lesson focus | 
                                                                
                                                                            | John: In this lesson, you'll learn how to apologize to a client. In the conversation, Linda apologized to her client because she was running late due to traffic. | 
                                                                
                                                                            | Karina: Yes. She said К сожалению, я опоздаю, потому что застряла в пробке. | 
                                                                
                                                                            | John: “Unfortunately I will arrive late, because I'm stuck in the traffic.” Can you break this sentence down for us? | 
                                                                
                                                                            | Karina: First is the interjection к сожалению, meaning “unfortunately.” | 
                                                                
                                                                            | John: That’s followed by a personal pronoun. | 
                                                                
                                                                            | Karina: я. Then опоздаю, a verb in future tense that means “will be late.” | 
                                                                
                                                                            | John: So that’s the first half of the sentence that explains Linda will be late, and also has a little apology in the form of “unfortunately.” Next, we should give a reason. | 
                                                                
                                                                            | Karina: Yes. We do that with the conjunction потому что, meaning “because.” Next we have, застряла в пробке | 
                                                                
                                                                            | John: “I got stuck in a traffic jam.” | 
                                                                
                                                                            | Karina: Another example sentence is Извините, я задержусь, потому что мы не успели обсудить все вопросы на совещании. | 
                                                                
                                                                            | John: “Sorry, I’ll be late, because we didn’t have enough time to discuss all the questions in the meeting.” Again, first comes “sorry I’ll be late,” followed by “because,” and finally the reason. | 
                                                                
                                                                            | Karina: Another sentence Linda used in the conversation was Простите. Надеюсь, это не создаст проблем. | 
                                                                
                                                                            | John: “I'm sorry. I hope this doesn't cause problems.” Can you break down this sentence a little for us too? | 
                                                                
                                                                            | Karina: Sure. After “I’m sorry” is Надеюсь | 
                                                                
                                                                            | John: meaning “hope.” | 
                                                                
                                                                            | Karina: Then это | 
                                                                
                                                                            | John: meaning “this,” | 
                                                                
                                                                            | Karina: не | 
                                                                
                                                                            | John: meaning “not,” and finally... | 
                                                                
                                                                            | Karina: создаст проблем. | 
                                                                
                                                                            | John: “Will cause problems.” | 
                                                                
                                                                            | Karina: You can also say Мы надеемся, это не проблема. | 
                                                                
                                                                            | John: “We hope it’s not a problem.” After explaining the problem and that we’ll be late, we should reassure the client. | 
                                                                
                                                                            | Karina: Yes, they might be worried so we should ensure them that we’re doing our best with something like постараюсь быть как можно раньше. | 
                                                                
                                                                            | John: “I'll try to be as quick as possible.” | 
                                                                
                                                                            | Karina: First is постараюсь | 
                                                                
                                                                            | John: “will try,” then | 
                                                                
                                                                            | Karina: быть | 
                                                                
                                                                            | John: “to be” and finally… | 
                                                                
                                                                            | Karina: как можно раньше | 
                                                                
                                                                            | John: ...meaning “as soon as possible.” What else could you say? | 
                                                                
                                                                            | Karina: Я постараюсь быть вовремя. | 
                                                                
                                                                            | John: “I’ll try to be on time.” | 
                                                                
                                                                            | Karina: Or, Мы постараемся решить эту проблему как можно скорее. | 
                                                                
                                                                            | John: “We’ll try to solve this problem as soon as possible.” | 
                                                                
                                                                            | Outro | 
                                                                
                                                                            | John: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening everyone, and we’ll see you next time! Bye! | 
                                                                
                                                                            | Karina: Пока! | 
                                                        
                     
Comments
Hide