INTRODUCTION |
Eric: Eric here. Beginner Series Season 1, Lesson 1 – “Can you tell the Russian officer what you have?” |
Anna: Welcome back to the beginner series at RussianPod101.com, where we study modern Russian in a fun, educational format. |
Eric: So brush up on the Russian that you started learning long ago or start learning today and join us for this lesson of RussianPod101.com |
Anna: The focus of this lesson is the verb “to have”. |
Eric: This conversation takes place at an airport in Moscow. |
Anna: And the conversation is still between James Johnson and Natasha. |
Eric: The speakers are now friends so they’ll be speaking informally. |
Anna: Be sure to use the line by line audio in the learning center. The conversations are broken down into comprehensive, bite-sized sentences you can listen to at your own convenience. |
Eric: Simply click on the flash button and listen to the recordings of native Russian speakers again and again, until every word and syllable becomes clear. Alright, let’s listen to today’s conversation. |
DIALOGUE |
Anna: [Джеймс, у тебя есть багаж?] |
Eric: [Да, а у тебя?] |
Anna: [У меня нет багажа. Только эта сумка.] |
-- |
Eric: Once again, slowly. |
Anna: Еще раз, медленнее. |
Anna: [Джеймс, у тебя есть багаж?] |
Eric: [Да, а у тебя?] |
Anna: [У меня нет багажа. Только эта сумка.] |
Eric: One time, natural native speed with translation. |
Anna: Еще раз, с переводом. |
Anna: [Джеймс, у тебя есть багаж?] |
Eric: James, do you have any luggage? |
Anna: [Да, а у тебя?] |
Eric: Yes, and you? |
Anna: [У меня нет багажа. Только эта сумка.] |
Eric: I don’t have any luggage, just this handbag. |
POST CONVERSATION BANTER |
Eric: Anna, don’t you find it find it funny that Natasha, in your conversation, doesn’t have any luggage with her? |
Anna: Same concern, Eric. I think it’s quite rare for a girl to have only one bag as a luggage. |
Eric: Anna, how many bags do you usually carry when you go back to Uzbekistan? |
Anna: Oh, it’s too many. I have to save money in advance to be able to pay for the overweight charges. |
Eric: Such a sad story, Anna. What do you have in all those bags? |
Anna: I'm not telling you, Eric. |
Eric: [Загадочная русская душа] Mysterious Russian Soul. |
Anna: You think so? I should tell it to my mom. |
Eric: Always a mystery to me, Anna. Alright, let’s take a look at the vocabulary for this lesson. |
VOCAB LIST |
Eric: The first word is… |
Anna: [только] |
Eric: Only, just. |
Anna: [только] |
Eric: Next. |
Anna: [сумка] |
Eric: A bag, a handbag. |
Anna: [сумка] |
Eric: Next. |
Anna: [этот] |
Eric: This – masculine. |
Anna: [этот] |
Eric: Next. |
Anna: [эта] |
Eric: This – feminine. |
Anna: [эта] |
Eric: Next. |
Anna: [это] |
Eric: This – neutral. |
Anna: [это] |
Eric: Next. |
Anna: [эти] |
Eric: These. |
Anna: [эти] |
Eric: Next. |
Anna: [багаж] |
Eric: Baggage, luggage. |
Anna: [багаж] |
Eric: Next. |
Anna: [у меня нет] |
Eric: I don’t have, |
Anna: [у меня нет] |
Eric: Next. |
Anna: [у тебя есть?] |
Eric: Do you have? |
Anna: [у тебя есть?] |
Eric: Next. |
Anna: [у меня есть] |
Eric: I have. |
Anna: [у меня есть] |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Eric: Alright, Anna, let’s take a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. |
Anna: So the first phrase we’ll look at is… [у меня есть] |
Eric: [у меня есть] iPod. Sorry for the interruption, Anna. I was so excited for a new iPod. |
Anna: I guess you just bought a new iPod, right? Well, anyway, Eric, you’re forgiven cause you brought up a very nice example. So you don’t need to change the noun that goes after [у меня есть]. |
Eric: And we also don’t change the noun that goes after [у тебя есть], right? |
Anna: Right. |
Eric: [у тебя есть] means… |
Anna: Do you have? – informally. |
Eric: Informally. So in a formal situation you should ask [у вас есть?], right? |
Anna: Right. So let’s try that. |
Eric: Alright. Anna, [у тебя есть] iPod. |
Anna: [У меня нет iPod. А у вас есть iPod] |
Eric: [Да, есть] |
Anna: I was trying to be very polite with you. |
Eric: Anna, [давай обращаться на ты]. |
Anna: Ok, Eric. |
Eric: Let’s speak informally. |
Anna: Ok. |
Eric: I feel so old when you used [вас]. |
Anna: You are older, Eric. |
Eric: Hey, watch it there. Anna, that’s a good example of [у меня нет]. Can you say that one more time? [у меня нет]? |
Anna: [У меня нет Айпода] |
Eric: And that means “I don’t have an iPod,” right? |
Anna: Right. |
Eric: And that the change for the noun is that you add an [-а] and that is the genitive case, right? |
Anna: Right. |
Eric: Ok. So if you say “I don’t have any baggage or luggage,” how would you say that? |
Anna: [У меня нет багажа] |
Eric: [багажа] |
Anna: [багажа] |
Eric: And the word for “baggage” normally is… |
Anna: [багаж] |
Eric: Ok, so Anna [У меня есть багаж? У тебя есть багаж?] |
Anna: [У меня нет багажа] So the ending of the noun that goes after [у меня нет] changes. |
Eric: Ok. It’s also important to remember that [багаж] is always singular. We can’t say [багажи] or “baggages”. |
Anna: Right, Eric. |
Eric: But what about [сумка] or “bag” which we also mentioned in the dialogue? |
Anna: Oh, that’s easy. [сумка] can be used for any kind of bag, except for a suitcase or a backpack. |
Eric: Nice and [эта сумка] literally means “this bag”. In Russian, there are different ways of saying “this” depending on the gender of the noun that follows. |
Anna: In our example, [сумка] is a feminine noun. So we use [эта] with it. |
Eric: Ok, Anna, since we seem to be heading in the grammar direction, let’s go ahead and talk about the grammar now. |
Anna: Ok. |
Lesson focus
|
Eric: So what are we going to start with for today’s grammar point? |
Anna: Let’s talk more about some very useful phrases in Russian. |
Eric: [У меня есть сын]. I have a son. |
Anna: What? Really? I didn’t know that you had one. Ok, Eric, I have an example too. [У меня есть машина] |
Eric: What? You have a car? I didn’t know you had a car. I mean, I’ve been walking this whole time and you could have given me a ride? Geez, Anna, thanks. |
Anna: You know, Eric, it’s easier to lie in another language, isn’t it? |
Eric: Yeah, but Russian is your first language so you’re pretty good at that. It’s easier for me. |
Anna: Ok, I was lying to foreigner then. |
Eric: It’s easier to lie to foreigner. I see how it is. I'm so gullible. Alright, actually I am. |
Anna: Ok, anyway. It’s fun to pretend. These were nice examples anyways. Let’s move on. |
Eric: Ok. Now we know how to say that we have something. In case I want to ask someone “Do you have a cigarette?” for example, what should I say? |
Anna: We use [у тебя есть] if the situation is informal and [у вас есть] if it’s formal. |
Eric: So Anna, if I were to ask a stranger [у тебя есть сигарета?], would this guarantee me a cigarette? |
Anna: No, this would guarantee you a punch on your face. |
Eric: Oh, my... Well, I guess I shouldn’t be smoking. Why the punch in the face? |
Anna: Oh, Eric, it’s not because you shouldn’t be smoking. It’s because you should use the formal “you”, the formal pronoun “you. So you should say [У вас есть сигарета?]. |
Eric: And then we would be friends, smoking buddies. |
Anna: Well, it depends on… But it’s a safe way to ask for a cigarette in Russia. |
Eric: Ok. |
Anna: Yeah. But don’t smoke, Eric, anyway. |
Eric: Yeah, you’re right. So just to mention, we were just kidding about the punch in the face, right, Anna? |
Anna: Yeah, yeah, yeah, that’s right. |
Eric: I don’t want people to be afraid of Russians, they’re not mean people. |
Anna: Anyway, if you are talking to a stranger, just use formal way of “you”. |
Eric: Ok, that was a really clear example for us to… a slap in the face, really, to use formal when you’re talking to strangers, even though Russians will not hit you, believe me. We just want to scare you into using formal language. |
Anna: Thank you, Eric. |
Eric: So for other examples with “I have” and “I don’t have” with the genitive case, please check out our PDF file. |
Anna: Oh, stop, stop, stop, Eric. We didn’t talk about “this” and “these” in Russian. |
Eric: But Anna, that’s also in the PDF file. So please check out the PDF file for lots of examples of [это, эти] or “this” and “these”. Ok, Anna, I think that does it for today. |
Anna: Thank you, Eric. I really enjoyed this lesson. |
Eric: [Спасибо Анна] |
Anna: [Пожалуйста] |
Outro
|
Eric: Ok, we’ll see you next time. |
Anna: [До встречи] |
Comments
Hide