Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Eric: Eric here. Beginner Series Season 1, Lesson 10 – “Is it too late to get separate rooms in Russia? Hi, my name is Eric and I'm joined here by…
Anna: Anna.
Eric: [Привет Анна]
Anna: [Привет Эрик]
Eric: [Как дела?]
Anna: [Отлично, как у тебя?]
Eric: [Очень хорошо, Анна].
Anna: Hello everyone and welcome back to RussianPod101.com
Eric: With us, you’ll learn to speak Russian like a native.
Anna: We also provide you with cultural insights and tips you won’t find in a textbook.
Eric: In our previous lesson, we focused on speaking to officials.
Anna: The focus of this lesson is how to check in to a hotel.
Eric: This conversation takes place at the reception desk in a hotel.
Anna: The conversation is between James Johnson and a hotel clerk.
Eric: The speakers do not know each other, therefore they will be speaking formal Russian.
Anna: Ok, so let’s listen to today’s conversation.
Eric: I’ll be playing James.
Anna: And I’ll play hotel clerk.
Eric: Ok, here we go.
DIALOGUE
Eric: [Здравствуйте. Я забронировал у вас номер.]
Anna: [Ваша фамилия, пожалуйста.]
Eric: [Джонсон. Джеймс Джонсон.]
Anna: [Хорошо. Заполните анкету, пожалуйста.]
Eric: One time, slowly.
Anna: Еще раз, медленнее.
Eric: [Здравствуйте. Я забронировал у вас номер.]
Anna: [Ваша фамилия, пожалуйста.]
Eric: [Джонсон. Джеймс Джонсон.]
Anna: [Хорошо. Заполните анкету, пожалуйста.]
Eric: One time, natural native speed with translation.
Anna: Еще раз, с переводом.
Anna: [Здравствуйте. Я забронировал у вас номер.]
Eric: Hello. I have booked a room here.
Anna: [Ваша фамилия, пожалуйста.]
Eric: Can you tell me your last name, please?
Anna: [Джонсон. Джеймс Джонсон.]
Eric: Johnson, James Johnson.
Anna: [Хорошо. Заполните анкету, пожалуйста.]
Eric: Ok. Fill in the form, please.
POST CONVERSATION BANTER
Anna: So Eric, when you went to Russia did you check in hotels as James did
Eric: Actually, Anna, I didn’t know the verb for booking a room, so I just walked up to the desk, told the staff my name and then I called about a room.
Anna: And then they told you to leave the hotel immediately, right?
Eric: No. But really I think many hotel employees can speak enough English to understand you, so I wouldn’t be too worried if you can’t remember the word for booking a hotel room. On the other hand, remembering that [фамилия] means last name or surname in Russian is I think the take home message. Ok, let’s take a look at the vocabulary for this lesson.
VOCAB LIST
Eric: The first word is…
Anna: [заполнить]
Eric: To fill in.
Anna: [заполнить]
Eric: Next.
Anna: [фамилия]
Eric: A last name, a surname.
Anna: [фамилия]
Eric: Next.
Anna: [номер]
Eric: A hotel room, a number.
Anna: [номер]
Eric: Next.
Anna: [забронировать]
Eric: To book.
Anna: [забронировать]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Eric: let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Anna: The first word we’ll look at is [забронировать].
Eric: Which means to book a hotel room, a table in a restaurant or some tickets.
Anna: [номер] means “a hotel room”, but also “a number”, “a house number” or “a lot number”, for example.
Eric: So Anna, in our dialogue James said [Я забронировал у вас номер.].
Anna: Right.
Eric: Which we translated as “I booked a room here”. But how would that literally translate, especially the [у вас ] part? [Я]
Anna: I.
Eric: [забронировал]
Anna: Have booked.
Eric: [у вас]
Anna: At your place.
Eric: [номер]
Anna: Room.
Eric: So if we put that altogether, “I have booked at your place a room.”
Anna: Right.
Eric: Ok. [Я забронировал у вас номер] So even though [номер] means “number”, it can also mean “a room”.
Anna: Right, a hotel room.
Eric: Ok, great. Ok, Anna, our next word is [фамилия] which means “family”, right?
Anna: No, it’s not “a family”, it’s “a surname”.
Eric: So how would you ask “What’s your surname?
Anna: [Как ваша фамилия?]
Eric: Could you go a little bit slower?
Anna: [Как ваша фамилия?]
Eric: [Как ваша фамилия?]
Anna: [Как ваша фамилия?]
Eric: Ok, good. So Anna, you said [Как ваша фамилия?] which is the formal version, right?
Anna: Right.
Eric: Ok. So how would we ask… I guess you wouldn’t ask a friend, would you?
Anna: I can, for example, if I don’t know your surname.
Eric: Ok.
Anna: So I can say [Эрик, как твоя фамилия?]
Eric: [Как твоя?]
Anna: [твоя]
Eric: [твоя фамилия]. [твоя] because [фамилия] is a feminine noun, right?
Anna: Right.
Eric: Ok, so [Моя фамилия Фритц].
Anna: [Фритц]
Eric: Or I could just say [Фритц]?
Anna: Whatever.

Lesson focus

Eric: Good. Ok, now it’s time to look at the grammar for this lesson. [Я забронировал номер. Заполните, пожалуйста, анкету.]
Anna: In these sentences [номер] and [анкету] are examples of the accusative case. We’ve already seen that the accusative case can be used after the preposition [в] when it means “to” or “towards”.
Eric: So Anna, what did you just say?
Anna: What do you mean?
Eric: Ok, accusative case I got and then you lost me.
Anna: Ok.
Eric: So let’s go over that again.
Anna: Ok.
Eric: [номер] is, again, “a room” in this context.
Anna: Right.
Eric: And [анкета] is what?
Anna: Is “a form”.
Eric: Is “a form”, but here it’s [анкету]. Why is it [анкету]?
Anna: Ok. Because it’s a feminine noun and when we use it in the accusative cases, we usually change ending A to U.
Eric: So why are we using the accusative case here?
Anna: In our sentences, [номер] and [анкету] were used as direct objects. So we use the accusative case with direct objects.
Eric: Ok, so [номер] is a masculine noun, right?
Anna: Right.
Eric: And we didn’t change the ending.
Anna: No.
Eric: But [анкета] is a feminine noun, right?
Anna: Right.
Eric: And we changed the ending.
Anna: Right.
Eric: Ok. So let’s have another example of a feminine noun.
Anna: Ok.
Eric: Anna, how would you say “I’m reading a book”?
Anna: Nice example. [Я читаю книгу]
Eric: Ok. So here, book is the direct object and we use the accusative case so we change the A to a U.
Anna: Right. But we need to say that [книга] is “a book” in Russian, right?
Eric: [книга] is “a book”, that’s right. Thank you. Ok, Anna, just to recap. The accusative case is used in this context with direct objects. And in our last lesson, with motion, going to somewhere, right?
Anna: Right.
Eric: So with feminine nouns is there a change in the ending?
Anna: There is a change. We need to change ending A to U and if the ending is [-я], we need to change to U.
Eric: Ok, great. How about masculine nouns, is there a change?
Anna: No change for masculine.
Eric: What about neutral nouns?
Anna: No change for neutral.
Eric: And plurals?
Anna: No change.
Eric: The accusative case is my friends.
Anna: But, Eric, you should be careful.
Eric: There’s always a catch, Anna, isn’t there?
Anna: Yeah, you know, Russian is full of exclusions. You know, this rule only words for inanimate nouns, objects. It’s not the same for animate nouns, for people or animals.
Eric: Ok, thanks, Anna.
Anna: You’re welcome, Eric.

Outro

Eric: Ok. For more examples of the accusative case, please check out the PDF file for this lesson. Ok, Anna, that does it for today, eh?
Anna: Yeah, we hope you enjoyed this lesson.
Eric: Until next time.
Anna: [До встречи]

Comments

Hide