INTRODUCTION |
Eric: Eric here. Beginner Series Season 1, Lesson 10 – “Is it too late to get separate rooms in Russia? Hi, my name is Eric and I'm joined here by… |
Anna: Anna. |
Eric: [Привет Анна] |
Anna: [Привет Эрик] |
Eric: [Как дела?] |
Anna: [Отлично, как у тебя?] |
Eric: [Очень хорошо, Анна]. |
Anna: Hello everyone and welcome back to RussianPod101.com |
Eric: With us, you’ll learn to speak Russian like a native. |
Anna: We also provide you with cultural insights and tips you won’t find in a textbook. |
Eric: In our previous lesson, we focused on speaking to officials. |
Anna: The focus of this lesson is how to check in to a hotel. |
Eric: This conversation takes place at the reception desk in a hotel. |
Anna: The conversation is between James Johnson and a hotel clerk. |
Eric: The speakers do not know each other, therefore they will be speaking formal Russian. |
Anna: Ok, so let’s listen to today’s conversation. |
Eric: I’ll be playing James. |
Anna: And I’ll play hotel clerk. |
Eric: Ok, here we go. |
DIALOGUE |
Eric: [Здравствуйте. Я забронировал у вас номер.] |
Anna: [Ваша фамилия, пожалуйста.] |
Eric: [Джонсон. Джеймс Джонсон.] |
Anna: [Хорошо. Заполните анкету, пожалуйста.] |
Eric: One time, slowly. |
Anna: Еще раз, медленнее. |
Eric: [Здравствуйте. Я забронировал у вас номер.] |
Anna: [Ваша фамилия, пожалуйста.] |
Eric: [Джонсон. Джеймс Джонсон.] |
Anna: [Хорошо. Заполните анкету, пожалуйста.] |
Eric: One time, natural native speed with translation. |
Anna: Еще раз, с переводом. |
Anna: [Здравствуйте. Я забронировал у вас номер.] |
Eric: Hello. I have booked a room here. |
Anna: [Ваша фамилия, пожалуйста.] |
Eric: Can you tell me your last name, please? |
Anna: [Джонсон. Джеймс Джонсон.] |
Eric: Johnson, James Johnson. |
Anna: [Хорошо. Заполните анкету, пожалуйста.] |
Eric: Ok. Fill in the form, please. |
POST CONVERSATION BANTER |
Anna: So Eric, when you went to Russia did you check in hotels as James did |
Eric: Actually, Anna, I didn’t know the verb for booking a room, so I just walked up to the desk, told the staff my name and then I called about a room. |
Anna: And then they told you to leave the hotel immediately, right? |
Eric: No. But really I think many hotel employees can speak enough English to understand you, so I wouldn’t be too worried if you can’t remember the word for booking a hotel room. On the other hand, remembering that [фамилия] means last name or surname in Russian is I think the take home message. Ok, let’s take a look at the vocabulary for this lesson. |
VOCAB LIST |
Eric: The first word is… |
Anna: [заполнить] |
Eric: To fill in. |
Anna: [заполнить] |
Eric: Next. |
Anna: [фамилия] |
Eric: A last name, a surname. |
Anna: [фамилия] |
Eric: Next. |
Anna: [номер] |
Eric: A hotel room, a number. |
Anna: [номер] |
Eric: Next. |
Anna: [забронировать] |
Eric: To book. |
Anna: [забронировать] |
VOCAB AND PHRASE USAGE |
Eric: let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. |
Anna: The first word we’ll look at is [забронировать]. |
Eric: Which means to book a hotel room, a table in a restaurant or some tickets. |
Anna: [номер] means “a hotel room”, but also “a number”, “a house number” or “a lot number”, for example. |
Eric: So Anna, in our dialogue James said [Я забронировал у вас номер.]. |
Anna: Right. |
Eric: Which we translated as “I booked a room here”. But how would that literally translate, especially the [у вас ] part? [Я] |
Anna: I. |
Eric: [забронировал] |
Anna: Have booked. |
Eric: [у вас] |
Anna: At your place. |
Eric: [номер] |
Anna: Room. |
Eric: So if we put that altogether, “I have booked at your place a room.” |
Anna: Right. |
Eric: Ok. [Я забронировал у вас номер] So even though [номер] means “number”, it can also mean “a room”. |
Anna: Right, a hotel room. |
Eric: Ok, great. Ok, Anna, our next word is [фамилия] which means “family”, right? |
Anna: No, it’s not “a family”, it’s “a surname”. |
Eric: So how would you ask “What’s your surname? |
Anna: [Как ваша фамилия?] |
Eric: Could you go a little bit slower? |
Anna: [Как ваша фамилия?] |
Eric: [Как ваша фамилия?] |
Anna: [Как ваша фамилия?] |
Eric: Ok, good. So Anna, you said [Как ваша фамилия?] which is the formal version, right? |
Anna: Right. |
Eric: Ok. So how would we ask… I guess you wouldn’t ask a friend, would you? |
Anna: I can, for example, if I don’t know your surname. |
Eric: Ok. |
Anna: So I can say [Эрик, как твоя фамилия?] |
Eric: [Как твоя?] |
Anna: [твоя] |
Eric: [твоя фамилия]. [твоя] because [фамилия] is a feminine noun, right? |
Anna: Right. |
Eric: Ok, so [Моя фамилия Фритц]. |
Anna: [Фритц] |
Eric: Or I could just say [Фритц]? |
Anna: Whatever. |
Lesson focus
|
Eric: Good. Ok, now it’s time to look at the grammar for this lesson. [Я забронировал номер. Заполните, пожалуйста, анкету.] |
Anna: In these sentences [номер] and [анкету] are examples of the accusative case. We’ve already seen that the accusative case can be used after the preposition [в] when it means “to” or “towards”. |
Eric: So Anna, what did you just say? |
Anna: What do you mean? |
Eric: Ok, accusative case I got and then you lost me. |
Anna: Ok. |
Eric: So let’s go over that again. |
Anna: Ok. |
Eric: [номер] is, again, “a room” in this context. |
Anna: Right. |
Eric: And [анкета] is what? |
Anna: Is “a form”. |
Eric: Is “a form”, but here it’s [анкету]. Why is it [анкету]? |
Anna: Ok. Because it’s a feminine noun and when we use it in the accusative cases, we usually change ending A to U. |
Eric: So why are we using the accusative case here? |
Anna: In our sentences, [номер] and [анкету] were used as direct objects. So we use the accusative case with direct objects. |
Eric: Ok, so [номер] is a masculine noun, right? |
Anna: Right. |
Eric: And we didn’t change the ending. |
Anna: No. |
Eric: But [анкета] is a feminine noun, right? |
Anna: Right. |
Eric: And we changed the ending. |
Anna: Right. |
Eric: Ok. So let’s have another example of a feminine noun. |
Anna: Ok. |
Eric: Anna, how would you say “I’m reading a book”? |
Anna: Nice example. [Я читаю книгу] |
Eric: Ok. So here, book is the direct object and we use the accusative case so we change the A to a U. |
Anna: Right. But we need to say that [книга] is “a book” in Russian, right? |
Eric: [книга] is “a book”, that’s right. Thank you. Ok, Anna, just to recap. The accusative case is used in this context with direct objects. And in our last lesson, with motion, going to somewhere, right? |
Anna: Right. |
Eric: So with feminine nouns is there a change in the ending? |
Anna: There is a change. We need to change ending A to U and if the ending is [-я], we need to change to U. |
Eric: Ok, great. How about masculine nouns, is there a change? |
Anna: No change for masculine. |
Eric: What about neutral nouns? |
Anna: No change for neutral. |
Eric: And plurals? |
Anna: No change. |
Eric: The accusative case is my friends. |
Anna: But, Eric, you should be careful. |
Eric: There’s always a catch, Anna, isn’t there? |
Anna: Yeah, you know, Russian is full of exclusions. You know, this rule only words for inanimate nouns, objects. It’s not the same for animate nouns, for people or animals. |
Eric: Ok, thanks, Anna. |
Anna: You’re welcome, Eric. |
Outro
|
Eric: Ok. For more examples of the accusative case, please check out the PDF file for this lesson. Ok, Anna, that does it for today, eh? |
Anna: Yeah, we hope you enjoyed this lesson. |
Eric: Until next time. |
Anna: [До встречи] |
Comments
HideStaying in Hotels can be a lot of fun. Filling out forms... Not so much. Tell us about your Hotel experiences, good and bad. Why not give some recommendations?
Hello Pakpoom,
thank you for your question!
"Я забронировал ваш номер" means that you have booked his/her own room. When you talk about a hotel it's better to say "у вас".
Kind Regards,
Evgeniia
Team RussianPod101.com
can i say Я забронировал "Ваша(your)" номер instead of "у вас" (your). is it grammaly correct?
Hello Timothy,
Thank you 😄
Elena
Team RussianPod101.com
Anna and Eric are so cute. I think I am addicted to this series. I hope to see more of their lessons.
Hi Nour,
Thank you for your positive feedback!
Let us know if you have any questions.
Sincerely,
Cristiane
Team RussianPod101.com
This was so clear guys
I really thank you 😊
Hello Jorge Escalante,
Right. "Я хотела бы...." is feminine form.
Masculine will be - "Я хотел бы...."
Elena
Team RussianPod101.com
Я хотела бы забронировать номер на одного человека - This is a sentence said in the feminine form? So if I wanted to say it in the masculine form it would be Я хотел бы забронировать номер на одного человек? ... Any help would be appreciated, Спасибо! :)
Hello Droek,
It's just a question of translation. Anya is closer to English Ann. But of course, you can use Anya in English, as well as Ann in Russian language.
Elena
Team RussianPod101.com
How can 'Аня' be Ann? (in example 2; Аня любит яблоки)
Isn't 'я' always the 'ia' sound? Is Ann not Анн?
Second question, if I'm allowed.
How can I type Russian letters the best and easiest way?
Hello Steve Price,
Thank you for sharing your experience! :)
Elena
Team RussianPod101.com
I have stayed in hotels in Europe and here I America. In my experience the hotels in Europe have more compact rooms which are, none-the-less quite comfortable. Both the ones in Hamburg and London had , fortunately baths in the room. Pensions or the rooms in homes that could be rented with a small breakfast included were at least comfortable. Americans, used to big spacious rooms in our motor hotels, find the European ones small and "cramped". I, for my part, liked the European rooms just fine. Except for having to show passports and other papers, check in is basically the same.It's a sign of respect to learn the language of the country where you are going if you can.
Hello Joshua
Thank you for your comment :smile:
Elena
Team RussianPod101.com
Privet if your lucky its written in both Russian and English . Rare but becoming more common today or they ask what lang spoken and written ? You can point at chart now in many places what you read and speak . I have found many ladies that speak and write several lang including English better then I can . Lucky for us we can learn here and not sweat this and I found that many hotels in Russia and Ukraine gave me much better deal to book many days in a row . Very big saving to me .
Hi Bill,
You are welcome. :smile:
Elena
Team RussianPod101.com
Ohhh ok, now I understand. Thanks for clarifying! :)
Hello Bill.
You gave 2 words.
First one is "zaregistriravatsya" - "to check in".
Second one is "zabraniravat`" - "to book" (not to "check in")
Elena
Team RussianPod101.com
Ok in my RussianPod101 training I think I've heard 3 ways to say "check in" as in a hotel room and as with the last section I commented on, I doubt I will spell them correctly but am confident you'll know what I'm talking about. I also have not learned cyrillic yet. Ok the first one I learned was za-ray-ges-tri-ru-witia menya pozalusta, The next one was close to register but I can't remember it. Last we have zah-bra-ne-ra-vat. I think the one like register was ray-ge-stan maybe or something close to that. Anyway can you help me understand the difference and also which is the most commonly used one?
Thanks!
Hi Canakkale,
This is totally up to you!
It depends if you have the time to learn these new words or not, for example.
I would recommend to learn it though.
Thank you for your comment!
Cheers,
Mélanie
Team RussianPod101.com
One question about vocabulary section. At the vocabulary extension there are phrases that contain new verbs and even words that is available in the context of the lesson. Should we also memorise them?